"الموجودة خارج المقر وفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • situadas fuera de la Sede y
        
    • fuera de la Sede y en
        
    • fuera de la Sede y las
        
    • tanto en la Sede como en
        
    Personal de seguridad en la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales UN أفراد الأمن في المقر، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Las dependencias orgánicas de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede y de las comisiones regionales que prestan servicios generales realizan también, en sus esferas respectivas, las actividades comprendidas en el subprograma. UN والوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم دعما بالخدمات العامة، تضطلع أيضا، كل في نطاق عملها، باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي.
    Necesidad de que se aclaren las funciones y las responsabilidades de los oficiales designados en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales UN بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    B. Necesidad de que se aclaren las funciones y las responsabilidades de los oficiales designados en las oficinas situadas fuera de la Sede y en UN باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Para gestionar con eficacia las repercusiones de esos sucesos adversos y hacerles frente es preciso tomar medidas que vayan más allá de las actividades relacionadas con la gestión de las crisis, la respuesta en casos de emergencia, el plan de continuidad de las operaciones y el apoyo a las víctimas que ha llevado a cabo la Secretaría tanto en la Sede como en sus oficinas fuera de Nueva York. UN وتستلزم ضرورة القيام على نحو فعّال بإدارة آثار هذه الظواهر السلبية والتصدي لها بذل جهود تتجاوز جهود إدارة الأزمات والتصدي لحالات الطوارئ والتخطيط لاستمرارية الأعمال ودعم الضحايا، التي سبق أن اضطلعت بها الأمانة العامة وفي المواقع الموجودة خارج المقر وفي مواقعها خارج نيويورك.
    Por lo que respecta a la Secretaría, las dependencias están ubicadas en la Sede, en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las misiones sobre el terreno, que abarcan las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN 21 - فيما يتعلق بالأمانة العامة، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي البعثات الميدانية، التي تشمل بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Asimismo, el Oficial de Recursos Humanos celebraría sesiones de información para sensibilizar al personal sobre el efecto positivo de la movilidad para la promoción de sus perspectivas de carrera y para garantizar una rotación justa entre el personal de la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيعقد موظف الموارد البشرية أيضا جلسات إعلام وإحاطة لتوعية الموظفين بما للتنقل من أثر إيجابي على تطورهم الوظيفي ولضمان تناوب عادل بين الموظفين الموجودين في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas presta asistencia metodológica para establecer sistemas de información estadística en las oficinas situadas fuera de la Sede y organizar actividades de capacitación para el personal encargado de establecer los sistemas estadísticos. UN 30 - وتقدم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مساعدة منهجية في وضع نظم المعلومات الإحصائية لفائدة المكاتب الموجودة خارج المقر وفي تنظيم الدورات التدريبية لفائدة الموظفين المعنيين بتطوير النظم الإحصائية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Ética han colaborado con la División de Adquisiciones para proporcionar capacitación y/o módulos específicos sobre ética para el personal encargado de las adquisiciones y los encargados de tramitar los pedidos en la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات مع شعبة المشتريات من أجل تقديم تدريب خاص في مجال الأخلاقيات و/أو وحدات تدريبية خاصة بموظفي المشتريات ومقدمي طلبات الشراء في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Aunque en el marco para la rendición de cuentas se contemplan las funciones y responsabilidades de todos los agentes del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, el documento sobre la estructura jerárquica, las funciones y las disposiciones administrativas se refiere específicamente a las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales. UN وفي حين أن إطار المساءلة يناقش أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، فإن الوثيقة التي تتحدث عن " التسلسل الإداري والمسؤوليات والترتيبات الإدارية " تتناول على وجه التحديد المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية.
    En el momento de la evaluación amplia, el Departamento de Seguridad y los funcionarios competentes de las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales estaban utilizando ese documento como fuente de directrices y procedimientos operativos para la rendición de cuentas y la asignación de responsabilidades. UN وعند إجراء المراجعة، كانت إدارة شؤون السلامة والأمن والمسؤولون ذوو الصلة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية يستخدمون هذه الوثيقة بوصفها مصدرا للمبادئ التوجيهية/إجراءات التشغيل الموحدة الإبلاغ وإسناد المسؤوليات.
    El asesor jefe de seguridad también encabeza el Servicio de Seguridad en las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales, así como las misiones integradas, y es el encargado de administrar la Sección de Seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ويترأس كبير مستشاري الأمن أيضا دائرة الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وفي البعثات المتكاملة، ويكون مسؤولا عن إدارة قسم الأمن في بعثة حفظ السلام/البعثة السياسية الخاصة.
    Sobre la base de un estudio realizado por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en relación con el estado actual de la infraestructura de redes y las necesidades técnicas de las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales, se solicita un crédito de 7.331.100 dólares para la implantación gradual de la red institucional en el bienio 2012-2013. UN وعقب استعراض أجراه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحالة الراهنة للهياكل الأساسية للشبكة وللاحتياجات التقنية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، يُقترح تخصيص مبلغ قدره 100 331 7 دولار من أجل التنفيذ التدريجي للشبكة المؤسسية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Los Oficiales Jurídicos de la Dependencia suelen tener que desempeñar diversas tareas esenciales para dar curso a las evaluaciones internas dentro de los restringidos plazos establecidos en el Reglamento del Personal, que, en el caso de las solicitudes presentadas por funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede y sobre el terreno, es de 45 días. UN 325 - وعادة ما يتعين على الموظفين القانونيين في وحدة التقييم الإداري أداء مهام أساسية شتّى لإنجاز التقييمات الإدارية في غضون الأطر الزمنية الضيقة المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين، وهي 45 يوما في حالة الطلبات التي يقدمها الموظفون في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي الميدان.
    Los Oficiales Jurídicos de la Dependencia suelen tener que desempeñar diversas tareas esenciales para dar curso a las evaluaciones internas dentro de los restringidos plazos establecidos en el Reglamento del Personal, que, en el caso de las solicitudes presentadas por funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede y sobre el terreno, es de 45 días. UN 334 - ويتعين على الموظفين القانونيين في الوحدة الاضطلاع بمهام أساسية شتى من أجل إنجاز التقييمات الإدارية في غضون الأطر الزمنية الصارمة التي ينص عليها النظام الإداري، التي حددت بفترة 45 يوما في حالة الطلبات المقدمة من الموظفين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي الميدان.
    las comisiones regionales Con anterioridad a la creación del nuevo marco para la rendición de cuentas, el Departamento de Seguridad, había publicado en junio de 2006 un documento sobre la estructura jerárquica, las funciones y las disposiciones administrativas para los Servicios de Seguridad en las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales. UN 15 - قبل إنشاء إطار المساءلة الجديد، أصدرت إدارة شؤون السلامة والأمن في حزيران/ يونيه 2006، وثيقة بعنوان " التسلسل الإداري والمسؤوليات والترتيبات الإدارية لخدمات الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية " .
    g) Fatiga de planificación en las oficinas situadas fuera de la Sede y sobre el terreno por no enfocarse en forma integral las actividades de GCO (plan de emergencia, plan de seguridad, plan de TI de continuidad de las operaciones/recuperación en casos de desastre, plan para casos de pandemia, etc.); UN (ز) الإصابة بالإرهاق في ممارسة التخطيط في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي الميدان لأن أنشطة إدارة استمرارية تصريف الأعمال لا تُعالج بشكل شامل (خطة للطوارئ، وخطة أمنية وخطة لاستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات/استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وخطة لمواجهة الجوائح، إلخ.)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more