"الموجودة في نيويورك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Nueva York
        
    • con sede en Nueva York
        
    • ubicados en Nueva York
        
    • ubicadas en Nueva York
        
    • con base en Nueva York
        
    • situadas en Nueva York
        
    • que radica en Nueva York
        
    • localizada en Nueva York
        
    • que se desarrollan en Nueva York
        
    • se encuentra en Nueva York
        
    Se modernizaría la actual estación terrestre de Nueva York para que pudiera servir de centro primario y dar cabida al centro de control de la red. UN وسيجري رفع مستوى المحطة اﻷرضية الموجودة في نيويورك اﻵن لتكون المحطة المحورية اﻷولية وتستوعب مركز التحكم في الشبكة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esa Dependencia, aunque tiene su sede en Ginebra, funciona como parte integrante de la División de Casos Complejos de Emergencia de Nueva York. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه الوحدة، بالرغم من وجودها في جنيف، تعمل كجزء لا يتجزء من شعبة حالات الطوارئ المعقدة الموجودة في نيويورك.
    Está claro que es necesario realizar un análisis profundo y amplio, tanto en las Misiones con sede en Nueva York como en las respectivas capitales. UN والواضح أن من الضروري إجراء تحليل متعمق وشامل، سواء في البعثات الموجودة في نيويورك أو في العواصم.
    El Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias mantiene un diálogo constante con las secretarías sustantivas de todos los órganos con sede en Nueva York. UN تشارك إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في حوار نشط مع اﻷمانات الفنية لجميع الهيئات الموجودة في نيويورك.
    Las misiones permanentes podrían acceder a sus cuentas corrientes a través de cajeros automáticos ubicados en Nueva York en los que podrían retirar hasta 1.000 dólares por día. UN وسيكون بمقدور البعثات الدائمة الدخول على حساباتها الجارية من خلال ماكينات الصراف الآلي الموجودة في نيويورك وبإمكانها سحب 000 1 دولار يوميا كحد أقصى.
    A. Facilitación del acceso a la información y la difusión de ésta a las misiones de Nueva York UN ألف - تيسير وصول البعثات الموجودة في نيويورك إلى المعلومات ونشرها
    A. Facilitación del acceso a la información y la difusión de ésta a las misiones de Nueva York UN ألف - تيسير وصول البعثات الموجودة في نيويورك إلى المعلومات ونشرها
    A. Facilitación del acceso a la información y la difusión de ésta a las misiones de Nueva York UN ألف - تيسير وصول البعثات الموجودة في نيويورك إلى المعلومات ونشرها
    Como parte del traslado de la Caja a sus nuevos locales, los sistemas de almacenamiento y los servidores de Nueva York se han dejado en el edificio de la Secretaría como medida de precaución hasta que se compren nuevos equipos para sustituirlos. UN وكجزء من نقل الصندوق إلى مقره الجديد، بقيت نظم الضيافة وحواسيب خدمة الشبكة الموجودة في نيويورك في مبنى الأمانة العامة كإجراء احترازي أمني إلى أن يمكن شراء المعدات البديلة الجديدة.
    En cuanto a los departamentos y las oficinas de Nueva York y las oficinas situadas fuera de la Sede, la División centrará su atención en mejorar sus servicios mientras sigue prestando apoyo a los cuadros directivos y al personal en lo relativo a la gestión de los recursos humanos. UN وفيما يتعلق بالإدارات والمكاتب الموجودة في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر، ستركز الشعبة على تحسين خدماتها فيما تواصل تقديم الدعم للإدارة والموظفين في مجال إدارة الموارد البشرية.
    El Presidente informará oralmente sobre las consultas con los órganos de Nueva York que no hayan utilizado al máximo sus recursos de servicios de conferencias. UN وسيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك والتي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    El Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias mantiene un diálogo constante con las secretarías sustantivas de todos los órganos con sede en Nueva York. UN تشارك إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في حوار نشط مع اﻷمانات الفنية لجميع الهيئات الموجودة في نيويورك.
    Dedicó particular atención al mal funcionamiento de los canales de comunicación entre los mecanismos de derechos humanos de Ginebra y los mecanismos de paz y seguridad con sede en Nueva York. UN واسترعي الانتباه إلى فشل قنوات الاتصال بين آليات حقوق الإنسان في جنيف وآليات السلام والأمن الموجودة في نيويورك.
    Una mayor cooperación con los organismos del sistema de las Naciones Unidas con sede en Nueva York y Ginebra. UN ازدياد التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك وجنيف.
    Es necesario que ese enfoque sea nuestra guía y configure nuestras estructuras con sede en Nueva York. UN وعلينا أن نجعل ذلك التركيز دليلنا، وأن نشكِّل هياكلنا الموجودة في نيويورك وفقاً لذلك.
    A ese respecto, sería interesante que los Estados Miembros centraran su atención en la necesidad de velar por que los órganos y las instituciones de las Naciones Unidas con sede en Nueva York participen más activamente en la labor de las instituciones de Bretton Woods con sede en Washington. UN وفي هذا الصدد سيكون من المهم أن تركز الدول اﻷعضاء على ضمان مشاركة أكبر لهيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الموجودة في نيويورك في أعمال مؤسسات بريتون وودز في واشنطن.
    24. Al Inspector le sorprendieron en especial los progresos conseguidos en los últimos seis años por tres programas y fondos de las Naciones Unidas ubicados en Nueva York: el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN ٢٤ - واسترعى انتباه المفتش بوجه خاص التقدم الذي أحرزته في السنوات الست الماضية ثلاث من هيئات اﻷمم المتحدة الموجودة في نيويورك وهي: منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    No incluye la parte correspondiente a los costos de los servicios centrales de apoyo para las oficinas ubicadas en Nueva York o Ginebra, que están incluidos en las secciones 28D y 28E, respectivamente, ni la parte de los costos correspondientes a las contribuciones del personal. UN ولا تشمل حصة تكاليف خدمات الدعم المركزي للمكاتب الموجودة في نيويورك أو في جنيف، التي تدرج في إطار البابين 28 دال و 28 هاء، على التوالي، أو حصة التكاليف تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En particular, ha creado un grupo de coordinación de políticas (en realidad, un gabinete), constituido por todos los jefes de los departamentos, fondos y programas con base en Nueva York, que se reúne cada dos semanas, presidido por el Secretario General cuando éste se encuentra en Nueva York, para examinar las principales cuestiones y novedades en materia de políticas. UN وعلى وجه الخصوص، أنشأ فريقا لتنسيق السياسات، وهو في الواقع مجلس استشاري، يتألف من جميع رؤساء اﻹدارات والصناديق والبرامج الموجودة في نيويورك ويجتمع كل أسبوعين، برئاسة اﻷمين العام، عندما يكون في نيويورك، لمناقشة المسائل والتطورات الرئيسية المتعلقة بالسياسة.
    Enlace y contactos con representantes de misiones permanentes situadas en Nueva York y Ginebra; UN ● تواصل واتصالات مع ممثلي البعثات الدائمة الموجودة في نيويورك وجنيف؛
    5. La Caja sufraga los gastos que en su administración efectúa el Comité Mixto, principalmente los gastos de la secretaría central, que radica en Nueva York y Ginebra, y los gastos de administración de las inversiones. UN ٥ - ويقوم الصندوق بتغطية المصاريف التي يتكبدها المجلس في إدارة الصندوق - وهي أساسا تكلفة أمانته المركزية الموجودة في نيويورك وجنيف، ومصاريف إدارة استثمارات الصندوق.
    La secretaría, localizada en Nueva York y Ginebra, mantiene cauces de comunicación administrativa y consultiva entre los miembros; facilita la celebración de reuniones ordinarias y especiales del Comité Permanente, su Grupo de Trabajo y el Comité Ejecutivo; garantiza el cumplimiento de las decisiones de ambos Comités y supervisa su puesta en marcha; y emprende actividades eficaces de promoción en nombre del Comité Permanente. UN وتحافظ الأمانة، الموجودة في نيويورك وجنيف، على قنوات للاتصال بين الأعضاء في مجال الإدارة ومن أجل التشاور؛ وتُيسر عقد الاجتماعات العادية والمخصصة للجنة الدائمة، ولفريقها العامل وللجنة التنفيذية؛ وتكفل الامتثال لقرارات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وترصد تنفيذها؛ وتقوم بالدعوة على نحو فعال باسم اللجنة الدائمة.
    En ese contexto, se propone la creación de un puesto de Jefe de Servicio (D-1) en Nueva York para dirigir, representar y proporcionar orientación sobre la integración de los derechos humanos en la planificación y el apoyo operacional de las misiones de mantenimiento de la paz y en la participación de la Oficina en los procesos políticos que se desarrollan en Nueva York en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٧٣٢ - وفي سياق ما تقدم، يُقترح إنشاء وظيفة لرئيس الدائرة (مد-1) في نيويورك للقيادة والتمثيل وتوفير التوجيه بشأن إدماج حقوق الإنسان في تخطيط بعثات حفظ السلام وتقديم الدعم العملياتي لها، وفي عمل المكتب مع العمليات السياسية الموجودة في نيويورك المتصلة بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more