El 19 de junio los presidentes celebraron una reunión con la Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 8 - وفي 19 حزيران /يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان. |
La Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos celebrará una reunión para examinar cuestiones como la de la organización de los trabajos para su período de sesiones de 2003. | UN | وسيعقد اجتماع للمكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان لمناقشة مسائل من قبيل تنظيم أعمال دورتها التي تعقد في عام 2003. |
Estas cuestiones siguen debatiéndose en la Mesa ampliada de la Comisión. | UN | وسيواصل المكتب الموسع للجنة مناقشة هذه المسائل. |
El Comité invita a la Mesa Ampliada del Comité de Información a que supervise el cumplimiento de las recomendaciones aprobadas en lo que antecede. | UN | واللجنة تدعو المكتب الموسع للجنة اﻹعلام إلى متابعة التوصيات التي اعتمدت أعلاه. |
Cuando ocupó su cargo, una de las primera tareas del Subsecretario General fue estudiar con los miembros de la Mesa y de la Mesa Ampliada del Comité de Información la reestructuración del Departamento y volver a examinar sus métodos de trabajo. | UN | إن إحدى المهام اﻷولى لمساعد اﻷمين العام، عقب استلامه منصبه، كانت دراسة إعادة تنظيم هياكل اﻹدارة ووسائل عملها، مع أعضاء المكتب والمكتب الموسع للجنة اﻹعلام. |
i) Porcentaje de miembros de las mesas ampliadas de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos prestados por la Secretaría | UN | `1` النسبة المئوية من أعضاء المكتب الموسع للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الذين أعربوا عن ارتياحهم التام لنوعية الخدمات التقنية والموضوعية التي توفرها الأمانة ولتقديمها في وقت مناسب |
El grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyó la Mesa ampliada de la Comisión. | UN | وشكل أعضاء ذلك الفريق مع أعضاء المكتب المنتخبين المكتب الموسع للجنة. |
Encomendaron a su Presidente que tratara el asunto con la Mesa ampliada de la Comisión durante el año. | UN | وكلف رئيسه بمناقشة هذه المسألة مع المكتب الموسع للجنة خلال السنة. |
29. Se recomienda que después de cada reunión de expertos la mesa ampliada de la Comisión pertinente se reúna para debatir el resultado de la reunión. | UN | ٩٢ - وعقب كل اجتماع من اجتماعات الخبراء، يوصى بأن يجتمع المكتب الموسع للجنة المعنية من أجل مناقشة نتائج ذلك الاجتماع. |
29. Se recomienda que después de cada reunión de expertos la mesa ampliada de la Comisión pertinente se reúna para debatir el resultado de la reunión. | UN | ٩٢- وعقب كل اجتماع من اجتماعات الخبراء، يوصى بأن يجتمع المكتب الموسع للجنة المعنية من أجل مناقشة نتائج ذلك الاجتماع. |
El 24 de junio los presidentes celebraron una reunión con la Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos en su 58° período de sesiones. | UN | 6 - وفي 24 حزيران/يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Sra. Hajjaji explicó que había señalado este incidente a la atención del Presidente del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, a solicitud de la Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد أوضحت السيدة الحجاجي أنها وجهت انتباه رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية إلى هذه المسألة بناء على طلب من المجلس الموسع للجنة حقوق الإنسان. |
La Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos había señalado esta cuestión a la atención del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales para que éste evaluara la situación antes de adoptar cualquier medida. | UN | وقد وجه المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان انتباه لجنة المنظمات غير الحكومية إلى المسألة لتقيِّم الحالة قبل اتخاذ أي إجراء. |
Pidieron a la Mesa ampliada de la Comisión que alentara a los Estados a cursar invitaciones permanentes y recomendaron que se siguiera fomentando el diálogo interactivo. | UN | وحثوا المكتب الموسع للجنة على تشجيع إصدار دعوات دائمة من قبل الدول، وأوصوا باتخاذ الخطوات للاستمرار في تعزيز الحوار التفاعلي. |
IV. CONSULTAS CON LA MESA ampliada de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS 37 - 44 13 | UN | رابعاً- المشاورات مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان 37-44 13 |
4. Consultas con la Mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 4- المشاورات مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان. |
Además, la Mesa ampliada de la Comisión extrae enseñanzas útiles de sus reuniones con la Mesa del Consejo Económico y Social, la reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, los mecanismos especiales, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجرى المكتب الموسع للجنة مبادلات قيِّمة مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومع الاجتماع المشترك بين اللجان لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومع المنظمات غير الحكومية. |
Esta es la tarea que deberemos desempeñar juntos, ya sea por conducto de la Mesa Ampliada del Comité de Información o de las numerosas consultas individuales con las delegaciones de los Estados Miembros. | UN | وهذه المهمة هي مهمتنا المشتركة، وهذا هو مجال عملنا المشترك، سواء عن طريق المكتب الموسع للجنة اﻹعلام أو عن طريق المشاورات الفردية العديدة مع وفود الدول اﻷعضاء. |
En las reuniones de la Mesa Ampliada del Comité, celebradas los días 10 y 17 de junio de 2005, se analizaron dos documentos de trabajo, como se indica en los anexos del presente documento. | UN | وبحث اجتماعا المكتب الموسع للجنة المعقودان في 10 و17 حزيران/يونيه 2005 ورقتي عمل، كما هو مبين في مرفقي هذه الوثيقة. |
Comunicado final de la reunión extraordinaria Ampliada del Comité Ejecutivo de la Organización de la Conferencia Islámica a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Palestina, en particular sobre el sitio impuesto a la Franja de Gaza | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الاستثنائي الموسع للجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود على مستوى وزراء الخارجية بشأن آخر المستجدات الطارئة في فلسطين، ولا سيما الحصار المفروض على قطاع غزة |