"الموسيقار" - Translation from Arabic to Spanish

    • músico
        
    • Maestro
        
    • Compositor
        
    • músicos
        
    En lo que respecta al músico español Enrique Ugarte, las autoridades no han podido obtener información. UN ولم تتكن السلطات من الحصول على معلومات بشأن الموسيقار الاسباني إنريكه أوغارته.
    Uno puede alcanzarlo si realmente lo desea, pero debe intentarlo una y otra vez, como dice el famoso músico. UN يمكنكم الحصول عليه إذا أردتم حقا، ولكن يجب عليكم أن تحاولوا وأن تحاولوا، كما يقول الموسيقار الشهير.
    Tras la actuación del reconocido músico senegalés Baaba Maal, el Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA, hizo una exposición sobre el estado del medio ambiente y la interfaz científiconormativa. UN وبعد تقديم عمل موسيقي من الموسيقار السنغالي المرموق السيد بابا مال، قدم السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي عرضاً عن حالة البيئة والتفاعل بين العلوم والسياسات.
    Vamos, Maestro, este es nuestro gran final. Open Subtitles هيا ايها الموسيقار هذه نهايتنا الكبيره
    Con uno el Compositor conseguiría... Open Subtitles وبتثاؤب واحد، بأمكان الموسيقار الحصول على...
    Desperdiciamos nuestro tiempo investigando a un músico de Estonia. Open Subtitles أهدرنا وقتنا بالإستعلام عن الموسيقار الإستوني
    Y una noche conoce a este apuesto músico de Nueva York. Open Subtitles ثمّ في ليلة ما قابلت هذا الوسيمِ، الموسيقار الطَمُوح مِن نيويورك.
    La policía sigue buscando al músico Fredrik Myhr. Open Subtitles إن الشرطة لا تزال تبحث عن الموسيقار فريدريك مايهر
    Conocí a un músico realmente guapo en la noche de micro abierto ayer. Open Subtitles التقيت هذا الموسيقار المثير في ليلة الميكروفون المتاح يوم أمس
    Esta noche, se trata realmente de homenajear esta música y a este extraordinario músico. Open Subtitles الليلة ستكون عن الاحتفال بالموسيقى والاحتفال بهذا الموسيقار الغير عادي
    El músico crea el patrón, nos hace prever una resolución... y esta no llega. Open Subtitles الموسيقار يصنع نمطاً ما ويجعلنا نتنبأ الحل
    ¿Cuándo un famoso músico empieza a...? Open Subtitles حينما يبدأ الموسيقار الشهير بالسقوط ببار الفُندق.
    Tenemos a este músico quedándose con nosotros. Open Subtitles كان لدينا هذا الموسيقار البقاء معنا.
    Recientemente, el músico Aphex Twin lanzó su álbum como un sitio de red oscura. TED مؤخرًا، أصدر الموسيقار (أفيكس توين) ألبومًا له على أنه موقع شبكة مظلمة
    Y para mí, el mejor ejemplo contemporáneo que tengo de cómo hacerlo es el músico Tom Waits, a quien entrevisté hace algunos años para una revista. TED وبالنسبة لي، فأن أفضل مثال معاصر لديّ لكيفية فعل ذلك هو الموسيقار توم وايتس، الذي أجريت معه عدة لقاءات قبل عدة أعوام في عمل لصالح مجلة.
    has sido contratado por la OGPU y, como agente secreto apodado el Pianista, o el músico, Open Subtitles أنه تم تجنيدك في "الشرطة السرية للإتحاد السوفييتي"؟ .و كعميل سري .سمّيت كالدهّان أو الموسيقار
    En un músico manda el corazón, no la cabeza. Open Subtitles إن الموسيقار يعمل بقلبه .وليس بعقله
    Tírenle un poco de dinero a un pobre músico y verán cómo se inclina por el Tío Sam. Open Subtitles أعطِ الموسيقار الفقير حفنة من النقود الأميركية و سوف ينحني فوراً "للعم "سام
    Ese no era el final. Maestro, "Pantuflas Doradas", por favor. Open Subtitles هذه لم تكن الخاتمة أيها الموسيقار , الأحذية الذهبية لو تفضلت
    Como ha sido magistralmente evocado en música por el gran Compositor alemán Richard Strauss, el laurel olímpico proviene del árbol sagrado en el que Dafne fue transformada por los dioses del Olimpo para abrazar por siempre tanto a la naturaleza como al género humano. UN ووفقا للقصة التي رُويـت من جديد باقتدار بالغ في موسيقى ريتشارد شتـراوس، الموسيقار الألماني العظيم، فإن إكليل الغار الأولمبـي اقتـُـطف من الشجرة المقدسة التي تحولت إليها دافنـي على يـد آلهـة الأولمب حيث أرادت الآلهـة أن تجمع بين الجنس البشري والطبيعة في عناق خالد.
    ¿A las chicas aun les gustan los músicos? Open Subtitles هل مازالت الفتيات يحببن الموسيقار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more