Medidas recomendadas: La situación debería examinarse en el 95º período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي استعراض الحالة في الدورة الخامسة والتسعين. |
Medidas recomendadas: El procedimiento de seguimiento respecto del segundo informe periódico ha terminado. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني. |
Medidas recomendadas: El procedimiento de seguimiento respecto del tercer informe periódico ha terminado. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث. |
Medidas recomendadas: Las respuestas del Estado parte deben hacerse traducir y examinarse en el 97º período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال ردود الدولة الطرف للترجمة والنظر فيها في الدورة السابعة والتسعين. |
Medida recomendada: Ninguna, a la espera de la respuesta del Estado parte. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: لا شيء، في انتظار رد الدولة الطرف. |
Medidas recomendadas: Debería enviarse una carta para solicitar información adicional y más concreta. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً. |
Medidas recomendadas: El procedimiento de seguimiento respecto del segundo informe periódico ha terminado. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني. |
Medidas recomendadas: El procedimiento de seguimiento respecto del tercer informe periódico ha terminado. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث. |
Medidas recomendadas: Las respuestas del Estado parte deben hacerse traducir y examinarse en el 97º período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال ردود الدولة الطرف للترجمة والنظر فيها في الدورة السابعة والتسعين. |
Medidas recomendadas: Debería enviarse una carta para solicitar información adicional y más concreta. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً. |
Medidas recomendadas: Se deben enviar dos cartas. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالتين. |
B. Medidas recomendadas para los futuros cursos prácticos de las Naciones Unidas y la FAI 30-32 5 | UN | الاجراءات الموصى باتخاذها بالنسبة الى حلقات العمل المقبلة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاياف |
Las demás medidas recomendadas siguen sin ponerse en práctica. | UN | أما الإجراءات الأخرى الموصى باتخاذها فقد ظلت حبراً على ورق. |
Medidas recomendadas: Se deberían organizar consultas para el 92º período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن يتضمن برنامج الدورة الثانية والتسعين عقد مشاورات. |
Medidas recomendadas: Se deberían organizar consultas para el 91º período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن يتضمن برنامج الدورة الحادية والتسعين عقد مشاورات. |
Medidas recomendadas: En su 89º período de sesiones el Comité estimó que no era necesario tomar ninguna otra medida en relación con el tercer informe periódico del Estado Parte. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: رأت اللجنة خلال الدورة التاسعة والثمانين أن لا لزوم لاتخاذ أي إجراء إضافي |
Medidas recomendadas: Enviar un recordatorio y organizar consultas para el 91º período de sesiones. Fecha de presentación del próximo informe: 1º abril de 2008 | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن يُرسل تذكير وأن يتضمن برنامج الدورة الحادية والتسعين عقد مشاورات. |
Medidas recomendadas: No se recomienda ninguna medida posterior. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: لا يوصى باتخاذ أي إجراء. |
Medida recomendada: La respuesta del Estado parte debería analizarse durante el próximo período de sesiones. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن يُنظر في رد الدولة الطرف في الدورة المقبلة. |
Medida recomendada: Los elementos contenidos en la respuesta de seguimiento se deberían tener en cuenta al analizar el informe periódico. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مضامين الرد المقدم في إطار المتابعة أثناء النظر في التقرير الدوري. |
Sobre la base de este informe el Secretario General estableció un nuevo grupo de expertos gubernamentales sobre armas pequeñas en 1998 encargado de examinar los siguientes temas: a) los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe sobre armas pequeñas; y b) nuevas medidas cuya adopción recomienda. | UN | واستناداً إلى هذا التقرير، أنشأ الأمين العام فريقاً جديداً من الخبراء الحكوميين المعنيين بالأسلحة الصغيرة في عام 1998 للنظر في ما يلي: (أ) التقدم المحرز في تنفيذ توصيات التقرير فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة؛ و(ب) الإجراءات الإضافية الموصى باتخاذها. |
Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares celebraron con éxito su primera Conferencia de examen en diez años con la adopción por consenso del Documento Final, que incluye recomendaciones de medidas complementarias concretas. | UN | فقد عقدت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لأول مرة المؤتمر الاستعراضي بنجاح منذ 10 سنوات باعتماد الوثيقة الختامية التي تتضمن إجراءات المتابعة الملموسة الموصى باتخاذها بتوافق الآراء. |