"الموضوعية لهيئة نزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • sustantivo de la Comisión de
        
    • sustantivo de sesiones de la Comisión de
        
    Creo que también deberíamos pensar en proseguir el ejercicio durante el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme. UN إنني أعتقد أن علينا أن نفكر في وجاهة مواصلة هذه الممارسة خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Sería muy raro dedicar todo el tiempo del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme simplemente a debatir qué temas se deberían debatir. UN إذ قد يكون من بالغ الغرابة أن ننفق كامل وقت الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح على مجرد مناقشة ما ينبغي مناقشته.
    El programa de este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme incluye cuestiones especialmente delicadas de interés general evidente. UN ويتضمن جدول أعمال هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح مسائل حساسة للغاية ذات أهمية عامة واضحة.
    Este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme se encuentra precedido por dos hechos relevantes que sin duda anticipan los sustantivos progresos que efectuaremos en nuestros trabajos. UN لقد سبق هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح حدثان هامان أسهما من غير ريب في إحــراز التــقدم الموضوعي في عملنا.
    Lamentamos que la respuesta a la propuesta alternativa del Movimiento tomara casi una semana y consumiera tres días de debate sustantivo de la Comisión de Desarme. UN ونحن نأسف لأن رد الفعل على اقتراح الحركة البديل قد استغرق أسبوعا تقريبا واستهلك ثلاثة أيام من الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2005 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2005
    Tenemos también que ponernos de acuerdo lo antes posible sobre al programa del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme. UN كما يلزمنا أن نتفق على جدول الأعمال للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    Proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2007 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام2007
    Proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2008 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2008
    Por este motivo tenemos puestas grandes esperanzas en el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 2010. UN ولذلك السبب نعلِّق آمالا كبيرة على الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2010.
    Proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2009 UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2009
    CD/rri -12- En el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 1993 se decidió estudiar los tres temas restantes del programa, dos de los cuales han de concluirse durante el actual período de sesiones. UN لقد قررت هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣ النظر في البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها والتي يتعين اختتام اثنين منها في الدورة الحالية.
    La Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que precedió al período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme, parece haber tenido un efecto poderoso y fascinante sobre nuestra labor. UN فمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي سبق انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح، يبدو أن كان له تأثير ساحر وشديد جدا على أعمالنا.
    Seguiremos trabajando en nuestras consultas con miras a dar respuesta a esta solicitud que ha hecho la Presidencia de proporcionar propuestas alternativas de temas que puedan ser incluidos para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 1996. UN وفي مشاوراتنا سنواصل العمل ﻹيجاد رد على طلب الرئيس بأن نقدم مقترحات بديلة للموضوعات التي يمكن أن تدرج في الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    Como resultado de las consultas de estos últimos meses, aparentemente se acordó que el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 1996 tendría también una duración de dos semanas y un día. UN ونتيجـــة للمشــاورات التي أجريت خلال اﻷشهر القليلة الماضية، يبدو أنه تم الاتفاق على أن تكون مدة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦ أيضا أسبوعين ويوما واحدا.
    Aprobación del programa y programa de trabajo del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme para 2003 [5] UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2003 [5]
    Sr. Presidente: Venimos dispuestos a contribuir de manera constructiva al éxito de este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme, el cual deberá alcanzar los resultados que necesita y espera la comunidad internacional. UN ونحن مستعدون لتقديم الإسهام البنّاء في إنجاح هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح، التي ينبغي أن تحقق النتائج المرجوة والمنتظرة من المجتمع الدولي.
    A nuestro pesar, no hemos podido llegar a un acuerdo sobre dos temas fundamentales del programa del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2005. UN من سوء الحظ أننا لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق على البندين الموضوعيين من جدول أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في 2005.
    Creo que alguien preguntó qué estábamos haciendo; pienso que aún estamos en el tema 4 de nuestro programa provisional para esta reunión de organización, es decir el programa provisional para el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme en 2005. UN وأعتقد أن شخصا ما كان يسأل عما نفعله؛ ما زلنا، كما أعتقد، نبحث البند 4 من جدول الأعمال المؤقت لهذه الجلسة الخاصة بالمسائل التنظيمية، بمعنى جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2005.
    Por consiguiente, el próximo año la responsabilidad de ejercer la Presidencia en el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme recaería en el Grupo de Estados de Asia. UN لذلك فإن المسؤولية عن توفير الرئاسة للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في العام المقبل تقع على عاتق مجموعة الدول الآسيوية.
    México expresa su convencimiento de que deberán ser aplicados los principios generales de la verificación enunciados durante el período sustantivo de sesiones de la Comisión de Desarme en 1987. UN " وتعرب المكسيك عن قناعتها بوجوب تطبيق المبادئ العامة للتحقق التي وضعت خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح عام ١٩٨٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more