TASA de mujeres en EL PERSONAL DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN PUBLICA Y MINISTERIOS EN GENERAL, POR CLASIFICACIÓN | UN | معدل عدد الموظفات في وزارة التربية العامة والوزارات بوجه عام، حسب المؤهلات |
VII. Representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores al 30 de junio de 2000 | UN | السابع - تمثيل الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Siempre se ha prestado la debida atención a la capacitación y el mejoramiento de la capacidad del personal femenino en el servicio diplomático. | UN | وحظي دائما بالاهتمام الواجب تدريب الموظفات في السلك الدبلوماسي وتحسين قدرتهن. |
Como se indica en el gráfico 12, si bien las separaciones de funcionarias del cuadro orgánico y categorías superiores representaron el 32,4%, en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos las separaciones de funcionarias representaba el 59,4%. | UN | وكما هو مبين في الشكل 12، مثلت حالات انتهاء خدمة الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا 32.4 في المائة، بينما شكلت تلك الحالات 59.4 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Ha aumentado el número de mujeres empleadas en el sector de la educación. | UN | وقد ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع التعليمي. |
- Miembro efectivo de la Asociación de funcionarias de la Administración Pública. | UN | - عضو فعال في رابطة النساء الموظفات في الإدارة العامة |
El aumento de la proporción de funcionarias en los puestos sujetos a distribución geográfica es alentador, pero sigue siendo inaceptable que las mujeres todavía no representen más que el 33,6% del personal de la Secretaría. | UN | ومن المشجع أن نسبة الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي آخذة في الازدياد، إلا أنه من غير المقبول أن تظل المرأة تمثل 33.6 في المائة فقط من موظفي الأمانة العامة. |
El número de mujeres que ocupan cargos de gestión y dirección política es aún muy escaso. | UN | ولا يزال عدد الموظفات في مستويات اﻹدارة وتقرير السياسة قليلا للغاية. |
ii) Aumento del porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية من الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
130. Es necesario aumentar el número de mujeres en puestos directivos, sobre todo en el Ministerio de Educación. | UN | 130- ومن المقرر زيادة عدد الموظفات في وزارة التربية، وبصورة رئيسية على مستوى اتخاذ القرار. |
El porcentaje de mujeres en puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores en la Oficina de Asuntos Jurídicos es del 53%. | UN | وتبلغ النسبة الإجمالية لتمثيل الموظفات في المكتب في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا 53 في المائة. |
VII. Representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores al 30 de junio de 2001 | UN | السابع - تمثيل الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2001 |
Representación de la mujer en el cuadro orgánico y categorías superiores al 30 de junio de 2001 | UN | تمثيل الموظفات في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2001 |
Representación de personal femenino en los puestos sujetos al sistema de límites convenientes | UN | تمثيل الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين الموظفين بموجب نظام النطاقات المستصوبة |
También se hacen esfuerzos especiales para asegurar la mayor representación posible de personal femenino en el terreno. | UN | وتُبذل أيضا جهود دؤوبة لكفالة تمثيل الموظفات في الميدان إلى أقصى حد ممكن. |
Se anunció el nombramiento de algunas funcionarias en la Gaceta Oficial, entre ellas altas funcionarias del Gobierno. | UN | وتم تعيين عدد من الموظفات في الجريدة الرسمية من بينهن موظفات من الدرجة الأولى في الحكومة. |
Entre 2006 y 2007, aumentó el número de mujeres empleadas en el sector financiero, la minería, la construcción y la agricultura. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة. |
En cinco años, la proporción de funcionarias de las instituciones penitenciarias ha aumentado en un 27,7% y se seguirán realizando esfuerzos para aumentar aún más su proporción. | UN | وقد ازداد عدد الموظفات في السجون بنسبة 27.7 في المائة خلال خمس سنوات، ولا تزال الجهود تبذل دون انقطاع لزيادة هذه النسبة. |
Entre 1992 y 1997, en el PMA se duplicó el número de funcionarias en puestos de la categoría P-5 y categorías superiores. | UN | وفي الفترة ما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧، ضاعف برنامج اﻷغذية العالمي وحده عدد الموظفات في الرتبة ف - ٥ وما فوقها. |
Proporción de mujeres que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica | UN | نسبة الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
De conformidad con la enmienda, las mujeres empleadas en la administración pública de las Islas Falkland tienen derecho, en virtud de la ley, de la misma forma que cualquier otra mujer empleada, a recibir prestaciones por maternidad y a retornar al trabajo después del embarazo y el parto. | UN | وفحوى التعديل أن النساء الموظفات في الخدمة المدنية في جزر فوكلاند أصبح من حقهن الآن طبقا للقانون، كغيرهن من النساء الموظفات، الحصول على أجر عن فترة الأمومة والعودة إلى العمل بعد الحمل والولادة. |
En la categoría de Director el promedio de edad de los funcionarios sobrepasa en más de dos años al de las funcionarias, en tanto que los funcionarios del cuadro orgánico son en promedio 1,6 años mayores que las funcionarias. | UN | 49 - ويزيد متوسط سن المديرين عن متوسط سن المديرات بأكثر من سنتين، بينما يزيد متوسط سن الموظفين في الفئة الفنية عن متوسط سن الموظفات في نفس الفئة بمقدار 1.6 سنة. |
La creciente participación de la mujer en estos organismos ha puesto de relieve dicha igualdad. | UN | وقد أظهر العدد المتزايد من الموظفات في هذه الوكالات أيضا المساواة بين الرجل والمرأة. |
Ahora bien, el número de mujeres que desempeñan cargos administrativos es pequeño en comparación con el número de mujeres que trabajan en el sector. | UN | غير أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية قليل بالنسبة لعدد الموظفات في القطاع. |
Durante el período que se examina, se organizaron seminarios sobre administración para personal femenino de nivel superior en varias municipalidades septentrionales y para personal de la Dirección Fiscal Central. | UN | وعلى امتداد الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت حلقات دراسية في مجال الإدارة لكبار الموظفات في عدة بلديات شمالية ولموظفي الوكالة المالية المركزية. |
Durante el período comprendido entre el 1° de julio de 1997 y el 30 de junio de 2001, el número de mujeres que ocupaban puestos de categoría D-1 y superiores aumentó de 62 a 106, lo que representa un incremento del 71%. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1997 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، زاد عدد الموظفات في الرتبة مد - 1 وما فوقها من 62 إلى 106، أي زيادة بنسبة 71 في المائة. |