"الموظفين الدوليين من الفئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los funcionarios internacionales del cuadro
        
    • los funcionarios del cuadro
        
    • funcionario internacional del Cuadro
        
    • del personal internacional del cuadro
        
    Actualmente, en lo que respecta a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico, ha habido prácticas diferentes en la aplicación de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وفيما يخص الموظفين الدوليين من الفئة الفنية حاليا، توجد ممارسات متباينة في تنفيذ سداد بدلي المشقة والتنقل.
    En ese período de sesiones, se presentó a la Comisión el informe solicitado, que incluía una comparación de sueldos con los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas de contratación local. UN وتلقت اللجنة في دورتها الثالثة والستين تقريرا، كما طلبت، يتضمن مقارنة مع مرتبات الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين المعينين محليا من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Este procedimiento podría aplicarse a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico antes de mediados de 2009 a fin de que el número de puestos autorizados y el de funcionarios coincidan. UN ويمكن تطبيق هذا الإجراء على الموظفين الدوليين من الفئة الفنية قبل منتصف عام 2009، بهدف موازنة عدد الوظائف وعدد الموظفين بصورة سليمة.
    g Incluye a los funcionarios del cuadro orgánico y nacionales que ocupan puestos financiados con cargo a recursos ordinarios. UN (ز) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من الموارد العادية.
    Se completó la contratación para todas las plazas de funcionario internacional del Cuadro Orgánico aprobados por la Junta Ejecutiva para 2011 y se han iniciado otras contrataciones para cubrir las plazas aprobadas por la Junta Ejecutiva para 2012-2013. UN وجرى بالكامل استقدام جميع الموظفين الدوليين من الفئة الفنية للوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لعام 2011 وجرى البدء في عمليات استقدام أخرى بالفعل استنادا إلى الوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي للفترة 2012-2013.
    Su primer año de experiencia ha facilitado la preparación de una nueva política y procedimiento para la asignación del personal internacional del cuadro orgánico. UN ويسرت خبرتهم في السنة الأولى من وضع سياسة جديدة وإجراءات لندب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية.
    g Incluye a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y los funcionarios nacionales que ocupan puestos financiados con cargo a recursos ordinarios. UN (ز) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من الموارد العادية.
    h Incluye a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y los funcionarios nacionales que ocupan puestos financiados con cargo a recursos ordinarios. UN (ح) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من الموارد العادية.
    j Incluye a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y los funcionarios nacionales que ocupan puestos financiados con cargo a fondos para proyectos. UN (ي) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من أموال المشاريع.
    La organización necesitaba personal del cuadro orgánico que estuviese familiarizado con la cultura y las instituciones locales y la categoría revelaba un excelente recurso a este respecto, aportando estabilidad y continuidad frente a la rotación característica de los funcionarios internacionales del cuadro orgánico. UN فالمنظمة بحاجة إلى موظفين من الفئة الفنية لديهم إلمام بالثقافة والمؤسسات المحلية، وقد أثبتت هذه الفئة أنها مورد ممتاز في هذا الصدد، بحيث توفر عامل الاستقرار والاستمرارية، في الوقت الذي يجري فيه تناوب الموظفين الدوليين من الفئة الفنية خارج البلد.
    Otros problemas eran el retraso en el asiento y la falta de conciliación de la nómina de sueldos de los funcionarios internacionales del cuadro Orgánico y el personal del Cuadro de Servicios Generales en Nueva York, así como de las nóminas de las oficinas en los países, y la falta de claridad de las políticas y los procedimientos, especialmente en relación con las vacaciones en el país de origen. UN وتمثلت شواغل أخرى في التأخر في الإعلان عن الوظائف والنقص في تسوية كشوف مرتبات الموظفين الدوليين من الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة في نيويورك، فضلا عن كشوف المرتبات في المكاتب القطرية، ونقص وضوح السياسات والإجراءات، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة زيارة الوطن.
    h Incluye a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y los funcionarios nacionales que ocupan puestos financiados mediante otros recursos, por ejemplo, fondos para proyectos. UN (ح) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد أخرى، أي من أموال المشاريع.
    i Incluye a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y los funcionarios nacionales que ocupan puestos financiados mediante otros recursos, por ejemplo, fondos para proyectos. UN (ط) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد أخرى، أي من أموال المشاريع.
    2. Esas recomendaciones de ascensos fueron posteriormente presentadas a la Junta de Nombramientos y Ascensos (en el caso de los funcionarios internacionales del cuadro orgánico) o al Grupo de Nombramientos y Ascensos (en el caso del personal de servicios generales de la sede). UN 2 - وجري تسليم تلك التوصيات بالترقية بعد ذلك إلى مجلس التعيين والترقية (في حالة الموظفين الدوليين من الفئة الفنية)، أو إلى فريق التعيين والترقية (في حالة موظفي فئة الخدمات العامة بالمقر).
    Proyecciones de jubilación de los funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional, 2011-2015 IV. Gestión de los recursos humanos UN توقعات تقاعد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية، 2011-2015
    f Incluye a los funcionarios del cuadro orgánico y nacionales que ocupan puestos financiados mediante otros recursos, es decir, los fondos para proyectos. UN (و) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد أخرى، أي من أموال المشاريع.
    f Incluye a los funcionarios del cuadro orgánico y nacionales que ocupan puestos financiados mediante otros recursos, es decir, los fondos para proyectos. UN (و) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد أخرى، أي من أموال المشاريع.
    i Incluye a los funcionarios del cuadro orgánico y los funcionarios nacionales que ocupan puestos financiados con cargo a recursos ordinarios del presupuesto. UN (ط) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد الميزانية العادية.
    Con arreglo a la política en vigor, la rotación y la reasignación entrañan el traslado organizado y sistemático de los funcionarios de un lugar de destino a otro o de un puesto a otro, y se aplican a los funcionarios del cuadro Orgánico y categorías superiores de contratación internacional que tienen nombramientos de plazo fijo y permanentes con arreglo al Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وفي إطار الممارسة الحالية، يتطلب التناوب وإعادة الانتداب انتقالا منظما ومنتظما للموظفين من مركز عمل إلى آخر ومن وظيفة إلى أخرى. وينطبق ذلك على الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والفئات العليا ممن لهم عقود محددة المدة بموجب نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي.
    Se completó la contratación para todas las plazas de funcionario internacional del Cuadro Orgánico aprobadas por la Junta Ejecutiva para 2011 y se han iniciado otras contrataciones para cubrir las plazas aprobadas por la Junta Ejecutiva para 2012-2013. UN وأنجزت بشكل كامل عملية استقدام جميع الموظفين الدوليين من الفئة الفنية للوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لعام 2011، وبدأت بالفعل عملية استقدام أخرى للوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي للفترة 2012-2013.
    Nota: El UNICEF observa que las cifras del personal internacional del cuadro orgánico no reflejan necesariamente su estructura de categorías, ya que también cuenta con muchos funcionarios nacionales del cuadro orgánico (FNCO). UN ملحوظة: تلاحظ اليونيسيف أن أعداد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية لا تعكس بالضرورة هيكل الرتب الحقيقية فيها إذ أنها تعتمد أيضاً اعتماداً كبيراً على الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more