Además, había aumentado el número de Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico en la sede. | UN | كما زاد عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المقر. |
El principal obstáculo con que tropieza la contratación de Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico en puestos de plantilla estriba en el escaso número de puestos disponibles a nivel de comienzo de carrera. | UN | والعقبة الرئيسية أمام تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة هي قلة عدد الوظائف من رتبة المبتدئين. |
G. Análisis comparativo de la gestión de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | زاي - تحليل مقارنة لإدارة شؤون الموظفين الفنيين المبتدئين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Asimismo proporcionó detalles sobre las repercusiones de la aplicación del principio de autofinanciación en la naturaleza del empleo en la UNOPS, la participación de oficiales subalternos del cuadro orgánico en la UNOPS y la evaluación en curso de la relación entre la UNOPS y el PNUD. | UN | وقدم أيضا تفاصيل عن أثر مبدأ التمويل الذاتي على طبيعة التوظيف في مكتب خدمات المشاريع، ومشاركة الموظفين الفنيين المبتدئين في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتقييم المستمر للعلاقة بين هذا المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se debe prestar más atención al papel que desempeñan los funcionarios subalternos del cuadro orgánico de la Secretaría. | UN | وقال إنه ينبغي التركيز أكثر على دور الموظفين الفنيين المبتدئين في الأمانة العامة. |
29. Los Inspectores no encontraron ninguna evaluación concreta de la contribución general de los programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico a la capacidad de ejecución de los programas de las organizaciones. | UN | 29- لم يعثر المفتشان على أي تقييم ملموس لمدى مساهمة برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في قدرة المنظمات على تنفيذ البرامج. |
81. Los Inspectores recibieron observaciones sumamente críticas sobre las diferentes y controvertidas normas y prácticas relativas a la contratación de funcionarios subalternos del cuadro orgánico para ocupar puestos de plantilla o temporarios en las organizaciones después de la expiración de su asignación. | UN | 81- تلقى المفتشون أهم الملاحظات عن اللوائح والممارسات المختلفة والمثيرة للجدل فيما يتعلق بتوظيف الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة أو مؤقتة في المنظمات بعد انقضاء مدة تعيينهم. |
La División de Política Social y Desarrollo Social participa en pasantías y programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico en la Secretaría. | UN | وشاركت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في برامج التدريب الداخلية وبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين في الأمانة العامة. |
43. Hay un número creciente de funcionarios subalternos del cuadro orgánico empleados en ámbitos no vinculados directamente a la actividad tradicional de la cooperación técnica. | UN | 43- ويجري استخدام عدد متزايد من الموظفين الفنيين المبتدئين في مجالات لا ترتبط مباشرة بأنشطة التعاون التقني التقليدية. |
El principal obstáculo con que tropieza la contratación de Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico en puestos de plantilla estriba en el escaso número de puestos disponibles a nivel de comienzo de carrera. | UN | والعقبة الرئيسية أمام تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة هي قلة عدد الوظائف من رتبة المبتدئين. |
Utilización de Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico en las misiones sobre el terreno | UN | استخدام الموظفين الفنيين المبتدئين في البعثات الميدانية |
d En el cuadro siguiente se presentan los gastos por región del Fondo de " Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico " en 2006. | UN | (د) يبيِّن الجدول التالي النفقات موزعة حسب المنطقة في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2006. |
d El cuadro siguiente muestra los gastos por región del Fondo de Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico en 2007. | UN | (د) يبيِّن الجدول التالي النفقات موزعة حسب المنطقة في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2007. |
El PNUMA está coordinando con la Sección de Fondos Fiduciarios de Nueva York para recabar autorización de la Oficina del Contralor a fin de consolidad fondos fiduciarios que se han destinado a una misma actividad, como los 14 fondos fiduciarios por separado que se han establecido para los funcionarios subalternos del cuadro orgánico en el marco de un mismo programa. | UN | 11 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع قسم الصناديق الاستئمانية في نيويورك للحصول على تصريح من مكتب المراقب المالي من أجل تجميع الصناديق الاستئمانية التي تم تعيينها لنشاط واحد، مثل 14 صندوقاً استئمانياً منفصلاً أنشئت لأغراض الموظفين الفنيين المبتدئين في نفس البرنامج. |
Éstas generalmente eran fruto de determinadas consideraciones financieras o jurídicas relacionadas con la práctica nacional seguida por el donante (por ejemplo, el método de selección, el patrocinio de los candidatos de países en desarrollo o la participación de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas). | UN | وعادة ما تعكس هذه الاتفاقات بعض الاعتبارات المالية والقانونية المحددة ذات الصلة بالممارسات الوطنية للجهة المانحة (كطريقة اختيار المرشحين، وتقديم الرعاية للمرشحين من البلدان النامية، ومشاركة الموظفين الفنيين المبتدئين في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة). |
Éstas generalmente eran fruto de determinadas consideraciones financieras o jurídicas relacionadas con la práctica nacional seguida por el donante (por ejemplo, el método de selección, el patrocinio de los candidatos de países en desarrollo o la participación de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas). | UN | وعادة ما تعكس هذه الاتفاقات بعض الاعتبارات المالية والقانونية المحددة ذات الصلة بالممارسات الوطنية للجهة المانحة (كطريقة اختيار المرشحين، وتقديم الرعاية للمرشحين من البلدان النامية، ومشاركة الموظفين الفنيين المبتدئين في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة). |
Asimismo proporcionó detalles sobre las repercusiones de la aplicación del principio de autofinanciación en la naturaleza del empleo en la UNOPS, la participación de oficiales subalternos del cuadro orgánico en la UNOPS y la evaluación en curso de la relación entre la UNOPS y el PNUD. | UN | وقدم أيضا تفاصيل عن أثر مبدأ التمويل الذاتي على طبيعة التوظيف في مكتب خدمات المشاريع، ومشاركة الموظفين الفنيين المبتدئين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتقييم المستمر للعلاقة بين هذا المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El PNUD recibió 57 millones de dólares en contribuciones para el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico en 2009, en comparación con 43 millones en 2008. | UN | 52 - وتلقى البرنامج الإنمائي مبلغ 57 مليون دولار في شكل تبرعات لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2009 مقابل 43 مليون دولار في عام 2008. |
Se solicitan dos puestos de categoría P-2 para fortalecer el componente de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico de la División. | UN | ومن أجل تعزيز عنصر الموظفين الفنيين المبتدئين في الشعبة، يطلب توفير وظيفتين من الرتبة ف-2. |
29. Los Inspectores no encontraron ninguna evaluación concreta de la contribución general de los programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico a la capacidad de ejecución de los programas de las organizaciones. | UN | 29 - لم يعثر المفتشان على أي تقييم ملموس لمدى مساهمة برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في قدرة المنظمات على تنفيذ البرامج. |
81. Los Inspectores recibieron observaciones sumamente críticas sobre las diferentes y controvertidas normas y prácticas relativas a la contratación de funcionarios subalternos del cuadro orgánico para ocupar puestos de plantilla o temporarios en las organizaciones después de la expiración de su asignación. | UN | 81 - تلقى المفتشون أهم الملاحظات عن اللوائح والممارسات المختلفة والمثيرة للجدل فيما يتعلق بتوظيف الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة أو مؤقتة في المنظمات بعد انقضاء مدة تعيينهم. |
A. Marco legislativo de los programas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico en las organizaciones del sistema de las | UN | ألف - الإطار القانوني لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظمات التابعة |
43. Hay un número creciente de funcionarios subalternos del cuadro orgánico empleados en ámbitos no vinculados directamente a la actividad tradicional de la cooperación técnica. | UN | 43 - ويجري استخدام عدد متزايد من الموظفين الفنيين المبتدئين في مجالات لا ترتبط مباشرة بأنشطة التعاون التقني التقليدية. |