Acoge con satisfacción igualmente la decisión de retirar al personal proporcionado gratuitamente. | UN | وأعربت عن ترحيبها أيضا بقرار سحب الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Hay que aclarar e institucionalizar el procedimiento que se utiliza para aceptar personal proporcionado gratuitamente. | UN | وينبغي توضيح اﻹجراء المتصل باستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل وترسيخه في نظم المؤسسة. |
La cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente y sus consecuencia en la cuenta de apoyo también habrá de examinarse en ese contexto. | UN | وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق. |
Además, la propuesta de la Secretaría de suprimir en forma gradual el personal proporcionado gratuitamente está en conformidad con la decisión de la Comisión acerca del tema. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قال إن اقتراح اﻷمانة العامة المتعلق بالاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل يتمشى مع مقرر اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Durante este período, siete funcionarios proporcionados gratuitamente por los gobiernos ocuparon puestos del cuadro orgánico incluidos en la plantilla. | UN | وخلال هذه الفترة شغل سبعة من الموظفين المقدمين دون مقابل من حكومات وظائف فنية مدرجة في ملاك الموظفين. |
En esas circunstancias, podrá aceptarse a personal proporcionado gratuitamente para ocupar puestos para los cuales se han aprobado fondos. | UN | وفي هــذه الظروف، يمكن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل وتعيينهم في مناصب ممولة وموافق عليها. |
En el futuro, debería demostrarse y justificarse más claramente que la aceptación de personal proporcionado gratuitamente se ajusta a los criterios exigidos. | UN | وفي المستقبل. ينبغي أن يكون هناك بيان وتبرير أكثر وضوحا بشأن استيفاء قبول الموظفين المقدمين دون مقابل للمعايير المطلوبة. |
La Secretaría debe garantizar que en lo sucesivo no se acepte personal proporcionado gratuitamente por el hecho de que no haya logrado contratar personal con la rapidez necesaria. | UN | وينبغي أن تكفل اﻷمانة العامة ألا يتم قبول الموظفين المقدمين دون مقابل في المستقبل بسبب عدم تعيين موظفين بطريقة عاجلة. |
Los planes para la eliminación del personal proporcionado gratuitamente deben prepararse gradualmente a medida que expiran los mandatos de los miembros de ese personal. | UN | وينبغي إعداد الخطط اللازمة للاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل تدريجيا كلما انتهت فترات الخدمة الفردية. |
Proyecto de resolución A/C.5/52/L.55, relativo al personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades | UN | مشروع القرار A/C.5/52/L.55 بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى |
A ese respecto, observa que la cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente tiene importancia decisiva. | UN | وتتسم مسألة اﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل بأهمية قصوى في هذا الصدد. |
En el anexo I se dan otros detalles sobre el personal proporcionado gratuitamente. | UN | ويرد في المرفق اﻷول كذلك تفاصيل أخرى عن الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Por consiguiente, ha solicitado mi aprobación para requerir y aceptar de los Estados Miembros cierto número de personal proporcionado gratuitamente. | UN | وبناء عليه، طلبت إليﱠ المدعية العامة أن أوافق على التماس عدد من الموظفين المقدمين دون مقابل من الدول اﻷعضاء وقبولهم. |
Conozco también las dificultades que el Tribunal ha tenido con el régimen de personal proporcionado gratuitamente. | UN | كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
El Secretario General informa trimestralmente sobre el empleo de personal proporcionado gratuitamente. | UN | يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل. |
6. Decide continuar el examen de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos en la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين. |
La aceptación de personal proporcionado gratuitamente o la prórroga de su mandato tiene repercusiones financieras bajo la forma de costos administrativos de apoyo. | UN | وقبول الموظفين المقدمين دون مقابل أو تمديد فترة خدمتهم له آثار مالية في شكل تكلفة دعم إداري. |
Notificación a la Asamblea General sobre el personal proporcionado gratuitamente | UN | إخطـــار مقــدم إلى الجمعية العامة بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل |
También en ese período, concluyeron las asignaciones de 43 funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. | UN | وخلال نفس الفترة، أنهى ٣٤ موظفا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية مهمتهم. |
En vista del número considerable de puestos aprobados, confía en que se podrá sustituir a todos los funcionarios proporcionados gratuitamente. | UN | وبالنظر إلى كبر عدد الوظائف التي تمت الموافقة عليها، يعتزم المكتب الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Además, se informó a la Comisión Consultiva de que un funcionario proporcionado gratuitamente (oficial subalterno del cuadro orgánico) presta servicios en la Oficina Regional para América del Norte. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن موظفا مبتدئا من الفئة الفنية من الموظفين المقدمين دون مقابل يساعد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج البيئة. |
Desde el inicio de las actividades del Tribunal, la Oficina del Fiscal ha utilizado para cumplir sus funciones en su oficina de Kigali los servicios de personal adscrito gratuitamente. | UN | ٢٨ - ومنذ المراحل اﻷولية لعمل المحكمة، ومكتب المدعي العام يستعين بخدمات الموظفين المقدمين دون مقابل في مكتبه في كيغالي للمساعدة على تنفيذ مهامه. |
La supresión de puestos y el empleo de personal a título gratuito sólo se pueden considerar en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وأضاف أن مناقشة إلغاء عدد من الوظائف واستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يمكن إجراؤها إلا في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
El Grupo de los 77 y China están de acuerdo en general con el plan de eliminar gradualmente la utilización de personal proporcionado a título gratuito. | UN | توافق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بصفة عامة على اﻹجراء المتصل باﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
II.27 Además en la nota " a " del cuadro 3.3 se indica que hay 134 funcionarios adscritos gratuitamente. | UN | ثانيا - ٢٧ وعلاوة على ذلك، فقد ورد ذكر ١٣٤ من الموظفين المقدمين دون مقابل في الحاشية )أ( من الجدول ٣-٣. |