"الموظفين حسب" - Translation from Arabic to Spanish

    • del personal por
        
    • de personal por
        
    • funcionarios por
        
    • del personal y a
        
    • del personal según
        
    • indica la distribución por
        
    • empleados por
        
    • al personal por
        
    • de personal según
        
    • plantilla por
        
    • desglosados por
        
    • clasificada por
        
    En respuesta, el Alto Comisionado presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos sobre la composición del personal por regiones geográficas. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    Los gráficos 3 y 4 presentan la distribución del personal por cuadros y la distribución de los gastos por categoría, respectivamente. UN ويقدم الرسمان البيانيان ٣ و ٤ توزيع الموظفين حسب فئاتهم وتوزيع النفقات حسب الفئة على التوالي.
    Gráfico 6 Distribución del personal por departamento/oficina/comisión UN الشكل ٦: توزيع الموظفين حسب اﻹدارة/المكتب/اللجنة
    1. Los cuadros de dotación de personal por país figuran en el cuadro 21 e incluyen 520 funcionarios de contratación local en 96 lugares de destino. UN ١ - ترد في الجدول ٢١ جداول ملاك الموظفين حسب البلد، وتشمل هذه الجداول ٥٢٠ من الموظفين المعينين محليا في ٩٦ موقعا.
    6. Número de funcionarios por departamento al 30 de junio de 2002 UN السادس - عدد الموظفين حسب الإدارة، في 30 حزيران/يونيه 2002
    " f) Cuando los sueldos y emolumentos pagados a un funcionario por las Naciones Unidas se hallen sujetos a la vez al plan de contribuciones del personal y a los impuestos nacionales sobre la renta, el Secretario General estará autorizado para reembolsar al interesado la cantidad deducida por concepto de contribuciones del personal, siempre que: UN " )و( في الحالات التي يخضع فيها مرتب الموظف والمكافآت التي تدفعها له اﻷمم المتحدة للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين حسب هذا النظام ولضريبة الدخل الوطنية في آن واحد، يؤذن لﻷمين العام بأن يرد إليه مبلغ الاقتطاع الالزامي المحصل منه وذلك بالشروط التالية:
    La distribución del personal según su nacionalidad sólo se ha considerado tradicionalmente en el contexto de los puestos sujetos a distribución geográfica. UN ٦١ - جرت العادة على ألا ينظر إلى توزيعات الموظفين حسب الجنسيات إلا في سياق الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Distribución del personal por ubicación geográfica UN توزيع الموظفين حسب الموقع الجغرافي
    A continuación se especifica la distribución del personal por oficinas. UN ويرد فيما يلي توزيع الموظفين حسب المكاتب.
    La distribución del personal por dependencias se establece en el anexo III del informe. UN ويرد في المرفق الثالث للتقرير توزيع لملاك الموظفين حسب الوحدة.
    En el gráfico 6 figura un desglose del personal por departamentos u oficinas. UN 41 - يبين الشكل 6 توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب.
    En el gráfico 6 figura un desglose del personal por departamentos u oficinas. UN 43 - يبين الشكل 6 توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب.
    Movimiento del personal por categoría del sistema de calificaciones UN دوران الموظفين حسب فئة التقدير الممنوح على الأداء
    En el cuadro 6 infra se brindan detalles de la composición del personal por grados y géneros a finales de 2002. UN ويورد الجدول 6 أدناه تفاصيل تكوين الموظفين حسب الرتبة ونوع الجنس، في نهاية سنة 2002.
    No se indican los gastos de personal por tipo de fondo. UN ولا يرد هنا بيان بتكاليف الموظفين حسب نوع التمويل.
    Las necesidades de personal por nivel y categoría figuran en el cuadro 3. UN وترد في الجدول 3 الاحتياجات من الموظفين حسب الرتبة والفئة.
    Contratación de personal por cuadro y género, del 1º de julio de 2006 al 30 de junio de 2007 UN تعيين الموظفين حسب الفئة ونوع الجنس، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    6. Número de funcionarios por departamento, al 30 de junio de 2003 UN 6 - عدد الموظفين حسب الإدارة، في 30 حزيران/يونيه 2003
    6. Número de funcionarios por departamento, al 30 de junio de 2004 UN 6 - عدد الموظفين حسب الإدارة، في 30 حزيران/يونيه 2004
    f) Cuando los sueldos y emolumentos pagados a un funcionario por las Naciones Unidas se hallen sujetos a la vez al plan de contribuciones del personal y a los impuestos nacionales sobre la renta, el Secretario General estará autorizado para reembolsar al interesado la cantidad deducida por concepto de contribuciones del personal, siempre que: UN )و( في الحالات التي يخضع فيها مرتب الموظف والمكافآت التي تدفعها له اﻷمم المتحدة للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين حسب هذا النظام ولضريبة الدخل الوطنية في آن واحد، يؤذن لﻷمين العام أن يرد إليه مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي المحصل منه وذلك بالشروط التالية:
    5. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección IX de la resolución 53/221 de la Asamblea General, de 7 de abril de 1999, se ha abandonado la práctica de representación del personal según las principales regiones geográficas y se establece la lista de los países en orden alfabético. UN 5- ووفقاً للفقرة 4 من الفرع تاسعاً من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، توقفت ممارسة تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية، وتدرج أسماء البلدان حسب الترتيب الأبجدي.
    El cuadro 4 indica la distribución por sexo y por categoría del personal de esos cuadros. UN ويبين الجدول ٤ توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة في هذه الفئة.
    Ya ha aplicado los ajustes relativos a los activos fijos, el módulo de cuentas por cobrar, el pasivo de los empleados por método actuarial, los saldos de cierre mensual acumulados y los saldos de apertura de las IPSAS. UN وطبقت الأونروا بالفعل وحدات الأصول الثابتة والحسابات المستحقة القبض والالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين حسب الطريقة الاكتوارية، وعمليات إقفال الحسابات الشهرية على أساس الاستحقاق وتسويات الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    De hecho, la lista interna constituirá un inventario de aptitudes y en ambos se clasificará al personal por grupo profesional, lo que hará más eficiente la labor de equiparar las aptitudes con los puestos vacantes. UN وهذه القائمة الداخلية ستكون في الواقع كشفا بالمهارات. وسيصنف كشف المهارات والقائمة الخارجية كلاهما الموظفين حسب الفئات المهنية، مما يمكﱢن من المواءمة بين المهارات والشواغر على نحو أكفأ.
    En el anexo III de la exposición también figuran las dotaciones de personal según las dependencias orgánicas. UN كما يبين المرفق الثالث من البيان توزيع ملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية.
    Cambios propuestos en la plantilla por oficinas UN التغييرات المقترحة في الموظفين حسب المكتب
    En el cuadro 4 figuran el número y el porcentaje de funcionarias que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales desglosados por categoría y se comparan datos de 1994 y 2004. UN 24 - يبين الجدول 4 عدد الموظفات ونسبتهن إلى مجموع الموظفين حسب الرتبة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة. ويقارن الجدول بين بيانات عام 1994 وبيانات عام 2004.
    6. La lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas figura en el documento ST/ADM/R.58, clasificada por dependencia orgánica, cargo, categoría y nacionalidad. UN 6 - وترد القائمة بأسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوثيقة ST/ADM/R.58 التي تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more