"الموظفين والدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Personal y de Apoyo
        
    • Personal y Apoyo de Personal
        
    • personal y el apoyo
        
    • del personal y
        
    • y Apoyo del Personal
        
    • la Actuación
        
    La aplicación de la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad exigirá una nueva evaluación de las necesidades de Personal y de Apoyo logístico tanto en la sede como en el terreno. UN وتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ سوف يقتضي إعادة تقييم الاحتياجات من الموظفين والدعم السوقي بالمقر والميدان على حد سواء.
    Esta suma se desglosa en 7,852 millones de dólares para servicios por contrata, 1,177 millones para gastos de Personal y de Apoyo y 0,553 millones para gastos de funcionamiento y otros gastos. UN ويتألف هذا المجموع من مبلغ 7.852 ملايين دولار للخدمات التعاقدية ومبلغ 1.177 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين والدعم ومبلغ 0.553 من المليون لتغطية تكاليف التشغيل وتكاليف أخرى.
    El puesto, con anterioridad a la integración de la capacitación, era el de Jefe de la Sección de Capacitación de Personal Civil de la Dependencia de Gestión del Personal y de Apoyo al Personal. UN قبل إدماج التدريب، كانت الوظيفة يشغلها رئيس قسم تدريب المدنيين التابع لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que ello se haría en el contexto de la reestructuración del Servicio de Gestión del Personal y Apoyo de Personal. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن ذلك سوف يتم في سياق إعادة تشكيل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Durante los próximos meses, la UNAMA se centrará en consolidar su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y nueve oficinas provinciales, velando por que cuenten con el personal y el apoyo adecuados. UN وسوف تركز البعثة، خلال الشهور القادمة على توطيد وجودها الحالي في ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وفي تسعة مكاتب في المقاطعات، مع ضمان تدبير الموظفين والدعم بشكل واف بالغرض.
    Coordinar con el Servicio de Apoyo y Gestión del personal y el Servicio de Logística y Comunicaciones el examen de las necesidades de las misiones UN التنسيق مع دائرة شؤون الموظفين والدعم ودائرة السوقيات والاتصالات من أجل استعراض احتياجات البعثات
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal para que desempeñase esas funciones. UN وللقيام بهذه المهام أُنشئت في إدارة عمليات حفظ السلام دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    En lugar de ello, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal se convirtió en un intermediario entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y las misiones sobre el terreno. UN وعوضا عن ذلك، أصبحت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم وسيطا بين مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات الميدانية.
    Revisar los procesos actuales de contratación de la MONUC y el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal. UN إصلاح عمليات التوظيف الحالية في البعثة ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم على حد سواء
    :: Celebración de 260 reuniones con el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Celebración de 260 reuniones con el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Los gastos de Personal y de Apoyo del Fondo Fiduciario serán financiados por éste. UN ٩٨ - وذكر أن تكاليف الموظفين والدعم بالنسبة للصندوق الاستئماني سيتم تمويلهما من الصندوق الاستئماني نفسه.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó separar las funciones relacionadas con la lista y la contratación como parte de la estructuración del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على الفصل بين مهام قائمة المرشحين ومهام التعيين كجزء من إعادة هيكلة دائرة شؤون الموظفين والدعم.
    :: Aprobación de ascensos del personal sobre el terreno y desempeño de funciones no delegadas al Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: الموافقة على ترقية الموظفين الميدانيين والاضطلاع بالمهام التي لم يجـرِ تفويضها إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام
    Recibe unos 100 casos al año y atiende unos 750 casos de asesoramiento al año del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo del Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وهو يتلقى ما يناهز 100 حالة في السنة ويقدم نحو 750 إشعارا في السنة لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería prestar asistencia para acelerar la contratación del personal y la provisión de las vacantes. UN وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر.
    La actual reestructuración del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está encaminada a hacerlo más proactivo y sensible a las necesidades de la gestión de los recursos humanos sobre el terreno. UN تهدف دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى تحسين عنصري المبادرة والاستجابة لمتطلبات إدارة الموارد البشرية في الميدان.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la División de Apoyo Logístico de ordinario recomendaban candidatos al Servicio de Gestión del Personal y Apoyo de Personal para su selección y nombramiento. UN وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم وشعبة الدعم اللوجستي عادة بالتوصية بمرشحين لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لاختيارهم وتعيينهم.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que no podía permitirse que ninguna misión sobre el terreno recomendara la selección de candidatos que no tuvieran el visto bueno previo del Servicio de Gestión del Personal y Apoyo de Personal. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه لن يسمح لأي بعثة ميدانية بالتوصية باختيار مرشحين لم تجيزهم دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    12B.43 La División de Administración proporciona servicios financieros y de personal y el apoyo necesario para los períodos bienales de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN ١٢ باء - ٤٣ تقوم شعبة الادارة بتوفير الخدمات المالية وخدمات الموظفين والدعم اللازم للدورات التي تعقدها لجنة المستوطنات البشرية كل سنتين.
    También se habilitaban fondos para viajes del personal, y para apoyo general durante las misiones. UN كما تتاح أموال من أجل سفر الموظفين والدعم العام أثناء البعثات.
    Servicio de Gestión y Apoyo del Personal UN دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    Se ha revisado el sistema de evaluación de la Actuación profesional para vincularlo más estrechamente al perfeccionamiento de los funcionarios y el apoyo a la carrera. UN ١٨٣ - ونقح نظام تقييم اﻷداء لربطه بصفة أوثق بتطوير مهارات الموظفين والدعم الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more