"الموعد المقترح" - Translation from Arabic to Spanish

    • fecha propuesta
        
    • fechas propuestas
        
    • la cita propuesta
        
    • el cronograma propuesto
        
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لاجتماع المجلس والاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    El 28 de septiembre de 1995, en una carta del representante permanente de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, se informó al Relator Especial que las fechas propuestas para su visita habían sido aceptadas provisionalmente. UN وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أُخبر المقرر الخاص، في رسالة من الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بأنه تمت الموافقة مبدئيا على الموعد المقترح لزيارته.
    fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    2012/203. fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN 2012/203 - الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Esperamos que se finalice el plan de acción que ha de coronar los esfuerzos del Cuarteto, que se haga público en la fecha propuesta del mes en curso y que se aplique tras su aprobación por todas las partes interesadas. UN نأمل أن يتم الإعلان عن خارطة الطريق حصيلة جهود اللجنة الرباعية الدولية خلال الموعد المقترح لذلك خلال الشهر الحالي وتبنيها من قبل جميع الأطراف المعنية ووضعها موضع التنفيذ.
    En respuesta a la comunicación de la Relatora Especial, el Canadá y Eslovaquia indicaron que estaban examinando su petición y solicitaron información adicional sobre la fecha propuesta para la misión. UN وذكرت حكومتا سلوفاكيا وكندا، في ردهما على رسالة المقررة الخاصة، أنهما تعكفان على النظر في طلبها، وطلبتا مزيدا من المعلومات عن الموعد المقترح للبعثة.
    El orador subrayó que era difícil trabajar en un programa sin información alguna de sus consecuencias para el presupuesto, y que no era oportuna la fecha propuesta para examinarlas. UN وشدد على أن من الصعوبة العمل بشأن برنامج ما دون تَوَفُّر أية معلومات إطلاقاً عما يترتب عليه من آثار في الميزانية، علماً بأن توقيت الموعد المقترح لدراسة هذه الآثار ليس موفقاً.
    fecha propuesta de la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las UN الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    fecha propuesta para la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    fecha propuesta de la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las UN الموعد المقترح لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    fecha propuesta para la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las UN الموعد المقترح للاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Fechas propuestas: 4 y 5 de julio de 2002. UN الموعد المقترح: 4-5 تموز/يوليه 2002.
    Habida cuenta de que la convocatoria había llegado el 14 de diciembre de 2006, después de la cita propuesta (el 7 de diciembre), se ordenó al autor que se presentara de inmediato ante el CIC. UN وحيث إن الاستدعاء وصل يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، بعد الموعد المقترح (7 كانون الأول/ديسمبر)، فقد استدعي صاحب الشكوى إلى المثول فوراً أمام وزارة الجنسية والهجرة الكندية.
    Sin embargo, para no interrumpir el cronograma propuesto, su delegación está dispuesta a celebrar la reunión el 19 de julio. UN وعلى أي حال لا يرغب وفده في تعطيل الموعد المقترح ومن ثم فإنه مستعد للموافقة على عقد الاجتماع في 19 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more