"الموقع الشبكي لبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • sitio web del Programa
        
    • el sitio web del
        
    • el sitio web de
        
    • el sitio del
        
    • página web del programa sobre
        
    Mantenimiento del sitio web del Programa de Capacitación en Gestión de los Casos de Desastre UN تعهد الموقع الشبكي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث
    También se ocupa de mantener el sitio web del Programa de asistencia. UN وتتعهد الشعبة أيضا الموقع الشبكي لبرنامج المساعدة.
    Además, mantiene el sitio web del Programa de asistencia. UN وتتعهد الشعبة أيضا الموقع الشبكي لبرنامج المساعدة.
    Estos recursos pueden consultarse en el sitio web del Programa, disponible en los seis idiomas oficiales. UN وتتوافر هذه الموارد على الموقع الشبكي لبرنامج محرقة اليهود، الذي يمكن تصفّحه بجميع اللغات الرسمية الست.
    Además, administra el sitio web del Programa de asistencia. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الموقع الشبكي لبرنامج المساعدة.
    La política se publicará en el sitio web del Programa. UN وستنشر هذه السياسة على الموقع الشبكي لبرنامج المقارنات الدولية.
    Además, mantiene el sitio web del Programa de Asistencia. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الموقع الشبكي لبرنامج المساعدة.
    Además, mantiene el sitio web del Programa de Asistencia. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الموقع الشبكي لبرنامج المساعدة.
    Estos documentos están publicados en el sitio web del Programa sobre el Holocausto en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ونشرت هذه الورقات على الموقع الشبكي لبرنامج التوعية بالهولوكوست بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    ii) Mayor número de consultas y descargas de los informes de las evaluaciones ambientales dirigidas o apoyadas por el PNUMA en el sitio web del Programa UN ' 2` ارتفاع عدد عمليات الاطلاع على التقارير المنشورة على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها
    La información presentada se ha publicado en el sitio web del Programa sobre el mercurio (http://www.chem.unep.ch/mercury) y se ha utilizado en la preparación de la evaluación. UN ووُضعت المعلومات المقدمة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق (http://www.chem.unep.ch/mercury) واستُخدمت في إعداد التقييم.
    La información presentada se ha publicado en el sitio web del Programa sobre el mercurio (http://www.chem.unep.ch/mercury) y se ha utilizado en la preparación de la evaluación. UN ووُضعت المعلومات المقدمة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق (http://www.chem.unep.ch/mercury) واستُخدمت في إعداد التقييم.
    Instó a los gobiernos y a otras partes interesadas a que aportaran su contribución al estudio de manera oportuna y, tras insistir en la necesidad de transparencia, dijo que la información que se está recopilando para el estudio se publicaría en el sitio web del Programa sobre el mercurio del PNUMA. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El informe de la reunión figura en el sitio web del Programa del mercurio en la dirección siguiente: www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/PAG1_meeting/PAG1_Meeting_Documents.htm. UN ويمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع في الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق على العنوان التالي: www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/PAG1_meeting/PAG1_Meeting_Documents.htm.
    Instó a los gobiernos y a otras partes interesadas a que aportaran su contribución al estudio de manera oportuna y, tras insistir en la necesidad de transparencia, dijo que la información que se está recopilando para el estudio se publicaría en el sitio web del Programa sobre el mercurio del PNUMA. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Quienes deseen obtener más información o formularios de solicitud pueden consultar el sitio web del Programa de becas de derecho internacional (www.un.org/law/ilfp) o comunicarse con la División de Codificación (dirección electrónica: ilfp@un.org). UN لمزيد من المعلومات، بما يشمل الحصول على استمارات الطلب، يرجى زيارة الموقع الشبكي لبرنامج زمالات القانون الدولي: www.un.org/law/ilfp أو الاتصال بشعبة التدوين: ilfp@un.org.
    Todas las opiniones enviadas por escrito a la secretaría se incluirían en el sitio web del Programa del Mercurio del PNUMA. UN وأي آراء تقدّم إلى الأمانة كتابةً ستنشر على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.()
    Cualesquiera opiniones presentadas por escrito a la Secretaría se publicarían en el sitio web del PNUMA dedicado al programa sobre el mercurio. UN وستنشر أي آراء مكتوبة تقدم إلى الأمانة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Las comunicaciones y demás documentos se publican en el sitio web de ONU-SPIDER UN جار إدراج الورقات والوثائق الأخرى في الموقع الشبكي لبرنامج سبايدر
    Evidentemente es paradójico que dichos documentos de sesión puedan obtenerse sin problemas en el sitio del PNUD en la Web pero con bastante menos facilidad en el SAD. UN ومن المؤكد أن هناك تناقضا ظاهريا بين حرية الوصول إلى ورقات غرف الاجتماع في الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدم توافر نفس السهولة في نظام الوثائق الرسمية.
    Para facilitar las solicitudes de apoyo financiero que formulen los países para sus actividades internas, el PNUMA ha elaborado un formato de propuesta simplificada de proyecto y orientaciones sobre las prioridades, que se puede consultar en la página web del programa sobre el mercurio. Entre las prioridades establecidas para los posibles proyectos figuran las siguientes: UN 39 - ومن أجل تنسيق طلبات الدول للدعم المالي وللأنشطة القائمة قطرياً، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببلورة صيغة مبسطة لمقترح مشروع وإرشاد بشأن الأولويات، وهو متاح حالياً على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق، ومن بين الأولويات التي تم تحديدها للمشروعات الممكنة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more