"الموقع في القاهرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • firmado en El Cairo
        
    La siguió un acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó, firmado en El Cairo en mayo de este año. UN وأعقب ذلك اﻹعلان الاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحــــا الموقع في القاهرة في أيار/مايو من هذا العام.
    El Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994, y el posterior traspaso de poderes, representan pasos importantes e irreversibles en la aplicación de la Declaración de Principios. UN ويمثل الاتفاق بشان قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وما تلاه من مشروع في تدابير للتمكـين المبكـر مـن السلطـة، خطوتيـن هامتــين، لا رجعة فيهما، صوب تنفيذ إعلان المبادئ.
    Seguimos estudiando formas de aplicar el acuerdo de reconciliación firmado en El Cairo el 4 de mayo de 2011 y la declaración firmada en Doha el 5 de febrero de 2012, y de instar a la comunidad internacional a que respete y apoye la reconciliación de los palestinos. UN ولا نزال نسعى إلى إيجاد سبل لتنفيذ اتفاق المصالحة الموقع في القاهرة في 4 أيار/مايو 2011، والإعلان الموقع في الدوحة في 5 شباط/فبراير 2012، ولمناشدة المجتمع الدولي احترام المصالحة الفلسطينية ودعمها.
    Tengo el honor de referirme a la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, y al Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994, entre el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN يشرفني أن أشير إلى إعلان المبادئ حول ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإلى الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    " Tengo el honor de referirme a la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, y al Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994, entre el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN " يشرفني أن أشير إلى إعلان المبادئ حول ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإلى الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Tengo el honor de dirigirme a usted para transmitirle adjunto a la presente el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Turquía sobre el acuerdo relativo a la Faja de Gaza y Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية تركيا بشأن اتفاق غزة - أريحا الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    Con respecto al Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994 (denominado en adelante " el Acuerdo " ), la OLP confirma por la presente lo siguiente: UN فيما يتعلق بالاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )يسمى فيما يلي ﺑ " الاتفاق " (، تؤكد منظمة التحرير الفلسطينية بهذا ما يلي:
    " Con respecto al Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994 (denominado en adelante " el Acuerdo " ), la OLP confirma por la presente lo siguiente: UN " فيما يتعلق بالاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )يسمى فيما يلي ﺑ " الاتفاق " (، تؤكد منظمة التحرير الفلسطينية بهذا ما يلي:
    Hay que señalar que en el último año se han logrado adelantos importantes en el marco del proceso de paz, incluida la Declaración de Principios firmada por Israel y la OLP en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993, y el subsiguiente Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994. UN " ويتعين ملاحظة أنه، في السنة الماضية، أنجز تقدم كبير في اطار عملية السلم، بما في ذلك التوقيع على اعلان المبادئ في واشنطن العاصمة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من جانب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، والاتفاق اللاحق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    El Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó2, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994, y las subsiguientes negociaciones para un pronto traspaso de poderes, representan pasos importantes para la aplicación de la Declaración de Principios. UN ويمثل الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا)٢( الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ وما أعقبه من الشروع المبكر في نقل السلطة، خطوتين هامتين الى اﻷمام في تنفيذ إعلان المبادئ.
    La histórica Declaración de Principios que firmaron la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel hace más de un año, se ha visto seguida por el Acuerdo firmado en El Cairo el pasado marzo, por el que se sentaron las modalidades para la transición al gobierno palestino autónomo en la Faja de Gaza y Jericó. UN فلقد تلا توقيع إعلان المبادئ التاريخي بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل منذ أكثر من عام، الاتفاق الموقع في القاهرة في أذار/مارس الماضي، والذي بين طرائق الانتقال الى الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا، ومهد بذلك الطريق أمام العودة الظافرة للرئيس ياسر عرفات الى هاتين المنطقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more