"الموقّعة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Signatarios que
        
    De los Estados no Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 4 al Grupo de Estados de Asia y 1 al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN ومن بين الدول غير الموقّعة التي ردّت على الاستبيان تنتمي دولة واحدة إلى مجموعة الدول الأفريقية، وأربع دول إلى مجموعة الدول الآسيوية، ودولة واحدة إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 8 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Esto alentaría a los Estados no Signatarios que poseen objetos espaciales a adherirse a dicho Convenio. UN فهذا من شأنه أن يشجّع الدول غير الموقّعة التي تملك أجساما فضائية على الانضمام إلى تلك الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes también invitó a los Estados Signatarios que aún no lo hubieran hecho a que proporcionaran la información solicitada por la secretaría. UN كما دعا مؤتمر الأطراف الدول الموقّعة التي لم تقدم بعد المعلومات التي طلبتها الأمانة إلى القيام بذلك.
    La Conferencia también invitó a los Estados Signatarios que aún no lo hubieran hecho a que proporcionaran la información solicitada por la secretaría. UN كما دعا مؤتمر الأطراف الدول الموقّعة التي لم تقدم بعد المعلومات التي طلبتها الأمانة إلى أن تفعل ذلك.
    De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 4 pertenecían al Grupo de Estados de África, 1 al grupo de Estados de América Latina y el Caribe, 1 al Grupo de Estados de Asia, 6 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وكانت الدول الموقّعة التي ردّت على الاستبيان 4 من مجموعة الدول الأفريقية وواحدة من مجموعة الدول الآسيوية واثنتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية ودولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي و6 من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    De los Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 1 al Grupo de Estados de Asia, 2 al Grupo de Estados de Europa oriental, 1 al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y 8 al Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ومن بين الدول الموقّعة التي ردّت على الاستبيان، تنتمي دولة واحدة إلى مجموعة الدول الأفريقية، ودولة واحدة إلى مجموعة الدول الآسيوية، ودولتان إلى مجموعة دول أوروبا الشرقية، ودولة واحدة إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي وثماني دول إلى مجموعة الدول الأوروبية ودول أخرى.
    d) Invitó a los Estados Signatarios que aún no lo hubieran hecho a que proporcionaran también la información solicitada por la secretaría; UN (د) دعا الدول الموقّعة التي لم توفّر بعد المعلومات التي تطلبها الأمانة إلى أن تفعل ذلك؛
    En los cuadros que figuran en el anexo del presente informe se desglosan por grupos regionales los Estados que habían respondido al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo dentro del plazo o en fecha posterior, así como los Estados Parte y Signatarios que no habían presentado respuestas. UN وتتضمن الجداول المرفقة بهذا التقرير تقسيما حسب المجموعات الإقليمية للدول التي أجابت على استبيان تنفيذ البروتوكول، سواء في الموعد المحدد أو في مرحلة لاحقة، فضلا عن الدول الأطراف والدول الموقّعة التي لم تقدم ردودا.
    Del 1° de marzo al 30 de junio de 2009, la Secretaría celebró consultas con 36 Estados parte y Signatarios que se presentaron con carácter voluntario a formular observaciones sobre la lógica, la funcionalidad y la facilidad de uso de la herramienta. UN فأجرت الأمانة في الفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2009 مشاورات مع 36 دولة من الدول الأطراف والدول الموقّعة التي تطوعت بتقديم تعقيباتها بشأن مدى منطقية تلك الأداة وعملها ويسر استخدامها.
    5. En su segundo período de sesiones, en su resolución 2/1, la Conferencia instó a los Estados parte y a los Signatarios que todavía no lo hubieran hecho a que cumplimentaran la lista de verificación para la autoevaluación y la presentaran a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN 5- وفي دورة المؤتمر الثانية، حثّ المؤتمر، في قراره 2/1، الدول الأطراف والدول الموقّعة التي لم تقم بعد بملء القائمة المرجعية وتقديمها إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن تفعل ذلك.
    h) Exhortó a los Estados Parte y a los Estados Signatarios que tuvieran dificultades para proporcionar la información solicitada por la secretaría con arreglo a lo dispuesto en la decisión 1/5 y en la presente decisión, o para cumplir las obligaciones que les incumbían en virtud del Protocolo, a que solicitaran asistencia de la secretaría en ese sentido; UN (ح) طلب إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة التي واجهت صعوبات في توفير المعلومات التي طلبتها الأمانة وفقا للمقرّر 1/5 وهذا المقرّر أو في الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول أن تطلب مساعدة الأمانة في هذا الصدد؛
    h) Exhortó a los Estados Parte y los Estados Signatarios que tuvieran dificultades para proporcionar la información solicitada por la secretaría con arreglo a lo dispuesto en la decisión 1/6 y en la presente decisión, o para cumplir las obligaciones que les incumbían en virtud del Protocolo, a que solicitaran asistencia de la secretaría en ese sentido; UN (ح) طلب إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة التي واجهت صعوبات في توفير المعلومات التي طلبتها الأمانة وفقا للمقرّر 1/6 وهذا المقرّر أو في الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول أن تطلب مساعدة الأمانة في هذا الصدد؛
    Se ofrecen actividades de capacitación y fomento de la capacidad a los Estados Signatarios que tienen acceso a los datos del SIV y a los productos del CID (más de 1.200 usuarios autorizados de 117 Estados), así como a todos aquellos que no tienen acceso (68 Estados) y a los que si bien tienen acceso utilizan la información de manera limitada. UN ويوفّر التدريب وبناء القدرات للدول الموقّعة التي تحصل على بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي (ما يزيد على 200 1 مستعمل مأذون لهم ينتمون إلى 117 دولة) وللدول التي لا تحصل عليها (68 دولة) والدول التي تحصل عليها، لكن استعمالها للمعلومات محدود.
    Se ofrecen posibilidades de capacitación y creación de capacidad a los Estados Signatarios que tienen acceso a los datos del SIV y a los productos del CID (más de 1.400 usuarios autorizados de 125 Estados), así como a todos los que no tienen acceso (58 Estados) y a los que, si bien lo tienen, utilizan la información de manera limitada. UN ويوفّر التدريب وبناء القدرات للدول الموقّعة التي تحصل على بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي (ما يزيد على 400 1 مستعمل مأذون لهم ينتمون إلى 125 دولة) وللدول التي لا تحصل عليها (58 دولة) والدول التي تحصل عليها، لكن استعمالها للمعلومات محدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more