"الموكلة إليه بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • que le encomienda en la
        
    • que le sean asignadas en virtud
        
    • que le han sido confiadas según
        
    • que se le han asignado en virtud
        
    • que le confiere
        
    • que se le encomendó en
        
    e) Le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    b) Desempeñar las funciones que le sean asignadas en virtud de la política de la Organización de proteger de represalias al personal que denuncie faltas de conducta; UN (ب) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك؛
    " Al adoptar la resolución 702 (1991), el Consejo de Seguridad ha dado un paso más para la culminación de un proceso político, en el marco de una de las más importantes funciones que le han sido confiadas según la Carta de las Naciones Unidas, cual es la de formular recomendaciones a la Asamblea General en lo tocante a la admisión de nuevos Miembros en la Organización. UN " باعتماد القرار ٧٠٢ )١٩٩١( يكون المجلس قد اتخذ خطوة أخرى نحو إكمال عملية سياسية، لدى ممارسته وظيفة من أهم الوظائف الموكلة إليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وهي تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن قبول عضوين جديدين في المنظمة.
    1.94 La Oficina de Ética también ha desempeñado las funciones que se le han asignado en virtud de la política de la Organización de proteger de represalias al personal que denuncie faltas de conducta y que coopere con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas. UN 1-94 واضطلع مكتب الأخلاقيات أيضا بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عنـد الإبلاغ عن انحرافات السلوك، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    e) Le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) En su sexagésimo sexto período de sesiones la informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) Le presente en su sexagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) En su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) En su sexagésimo sexto período de sesiones la informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    e) En su sexagésimo octavo período de sesiones la informe sobre la realización de las tareas que le encomienda en la presente resolución; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    d) Desempeñar las funciones que le sean asignadas en virtud de la política de la Organización de proteger de represalias al personal que denuncie faltas de conducta y que coopere con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas; UN (د) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك، أو التعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها؛
    " Al adoptar la resolución 702 (1991), el Consejo de Seguridad ha dado un paso más para la culminación de un proceso político, en el marco de una de las más importantes funciones que le han sido confiadas según la Carta de las Naciones Unidas, cual es la de formular recomendaciones a la Asamblea General en lo tocante a la admisión de nuevos Miembros en la Organización. UN " باعتماد القرار ٧٠٢ )١٩٩١( يكون المجلس قد اتخذ خطوة أخرى نحو إكمال عملية سياسية، لدى ممارسته وظيفة من أهم الوظائف الموكلة إليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وهي تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن قبول عضوين جديدين في المنظمة.
    1.137 La Oficina de Ética desempeña también las funciones que se le han asignado en virtud de la política de la Organización de proteger contra represalias a los funcionarios que denuncien faltas de conducta o cooperen con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas. UN 1-137 ويضطلع مكتب الأخلاقيات أيضا بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام عنـد إبلاغهم عن انحرافات في السلوك، أو تعاونهم مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    También se reconoció la importante función que el Consejo Económico y Social, dentro de los límites del mandato que le confiere la Carta, desempeñaba en la coordinación general de los fondos, programas y organismos especializados. UN وسلمت الجمعية أيضا بالدور الرئيسي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار الولاية الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة، في التنسيق العام للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    El Consejo de Seguridad cumplirá mejor la noble misión que se le encomendó en virtud de la Carta de las Naciones Unidas cuando sea más ampliamente representativo. UN ذلك أن مجلس اﻷمن لن يتمكن بشكل أفضل من أداء الرسالة السامية الموكلة إليه بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة إلا عندما يصبح واسع التمثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more