"المولودون خارج إطار الزوجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacidos fuera del matrimonio
        
    En lo que respecta a los hijos nacidos fuera del matrimonio, éstos se consideran herederos del padre, si la paternidad se ha reconocido ante la ley. UN واﻷطفال المولودون خارج إطار الزوجية يعتبرون ورثة ﻷبيهم إذا اعترف بأبوته لهم وفقا لﻹجراء الذي يُحدده القانون.
    El Comité recomienda además al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias, incluidas medidas legislativas, para garantizar el cumplimiento por los padres de su obligación de mantener adecuadamente a sus hijos, incluidos los hijos nacidos fuera del matrimonio y los hijos de mujeres separadas o abandonadas. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية، بما يشمل سن تشريعات، لضمان وفاء الآباء بالتزاماتهم الخاصة بإعالة أطفالهم بشكل ملائم، بمن فيهم الأطفال المولودون خارج إطار الزوجية وأطفال الزوجات المهجورات أو المنفصلات عن أزواجهن.
    31. El Comité expresa su preocupación por que las madres solteras y los niños nacidos fuera del matrimonio sigan padeciendo discriminación social. UN 31- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز المجتمعي الذي لا تزال تعاني منه الأمهات غير المتزوجات والأطفال المولودون خارج إطار الزوجية.
    También preguntó qué medidas se habían adoptado para eliminar todas las formas de discriminación contra los niños y las niñas, en particular los pertenecientes a minorías étnicas, los que vivían en zonas aisladas, los niños nacidos fuera del matrimonio y los niños con discapacidad, y formuló recomendaciones. UN كما استفسرت عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيان والفتيات، ولا سيما أولئك الذين ينتمون إلى الأقليات العرقية والذين يعيشون في الجزر النائية، والأطفال المولودون خارج إطار الزوجية والأطفال المعوقون. وقدمت الأرجنتين توصيات.
    24. El Comité está profundamente preocupado por el hecho de que la Constitución y otras leyes no contengan una prohibición explícita de la discriminación, y por que los niños, en particular las niñas, los niños con discapacidad, los niños nacidos fuera del matrimonio, los niños adoptados y los niños migrantes sean discriminados en la legislación y en la práctica. UN 24- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها من عدم وجود أي حظر صريح للتمييز في الدستور ولا في القوانين، وأنّ الأطفال، لا سيما الفتيات والأطفال المُعوقون والأطفال المولودون خارج إطار الزوجية والأطفال المتبنون والأطفال المهاجرون، يتعرضّون للتمييز في القوانين وفي الحياة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more