"الميداليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • medallas
        
    • medalla
        
    • licencias
        
    • medallistas
        
    • medallones
        
    Niños y niñas gozan de las mismas oportunidades para competir y obtener medallas en más de 80 pruebas atléticas. UN وتتاح فرص متساوية للفتيان والفتيات للتنافس على الميداليات في أكثر من 80 مضماراً للسباق ونشاطاً ميدانياً.
    Sois las medallas de oro y plata. Open Subtitles أنتما الحاصلان على الميداليات الذهبية والفضية
    No tienes idea. Se les acabaron las medallas. No lo vuelvas una competencia. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف حصلوا على الميداليات لذا لا تجعلها منافسة.
    Somos Estados que ganan pocas medallas en los Juegos Olímpicos pero que participan con decisión. UN ونحن من بين الدول التي لا تحصل إلا على قدر ضئيل من الميداليات في اﻷلعاب اﻷوليمبية ولكننا نشارك فيها بإصرار.
    He sido una "top" en toda mi vida, una estudiante de honor, medalla de oro en todos los deportes ... Open Subtitles حياتى طوال القمه وفى الافضل كنت لقد مثاليه طالبه الرياضيه الالعاب كل فى الذهبيه الميداليات على حصلت
    Se encarga de las medallas, las cuestiones disciplinarias y la base de datos pertinentes y la relación de personal UN يضطلع بمسائل الميداليات والانضباط وقواعد البيانات، وعودة القوات
    Otro ejemplo es mi asociación con mi amigo Johan Koss, un famoso patinador que ha obtenido medallas de oro. UN وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية.
    Presentó pruebas del pago de las medallas, y alegó que las medallas debían haber llegado a Kuwait a los dos o tres meses de la fecha de envío. UN وقدم أدلة على دفع ثمن الميداليات، وادعى أن الميداليات كان من المتوقع وصولها إلى الكويت في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر من تاريخ إرسالها.
    y grabados, alfombras persas y una colección de medallas de UN ومطبوعات وسجادات فارسية ومجموعة من الميداليات الذهبية والفضية
    Sobre la base de estas pruebas, el Grupo determina que la reclamante ha demostrado que era la propietaria de los 17 juegos de medallas. UN واستنادا إلى هذه الأدلة، يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها لجميع أطقم الميداليات السبعة عشر.
    La mayoría de las medallas de bronce y plata conseguidas por Sierra Leona han sido ganadas por mujeres y niñas. UN ومعظم الميداليات البرونزية والفضية التي حازت عليها سيراليون كانت لنساء وفتيات.
    Ciertamente, también pensamos ganar un buen número de medallas. UN ونأمل، أيضا بالتأكيد، في أن نفوز بعدد كبير من الميداليات.
    Esta Federación también ha facilitado la participación de pacientes con enfermedades especiales en campeonatos mundiales, y estos pacientes han ganado varias medallas en torneos internacionales. UN وقام هذا الاتحاد أيضا بتيسير مشاركة المصابين بأمراض خاصة في مباريات البطولة العالمية وفاز المرضى بالعديد من الميداليات في الألعاب الدولية.
    Estas personas compiten en igualdad de condiciones con las demás, y son evaluadas en consecuencia en el puntaje para las medallas. UN ويتبارى الأشخاص ذوو الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص القادرين بدنياً، وتمنح لهم جوائز في قائمة الميداليات.
    Son menciones honoríficas por tus medallas. Open Subtitles إنها شهادات حصولك على الميداليات
    medallas no, por favor. Las medallas son recuerdos, no dinero. Open Subtitles أرجوك ، لا داعى للميداليات ، الميداليات للذكريات و ليست للنقود
    Que bien hacen estas medallas hoy? Open Subtitles ما الذي يمكن أن تفعله الميداليات لأي شخص اليوم؟
    Tendrás muchas medallas... pero estás lleno de mierda. Open Subtitles , من الممكن لديك مجموعة من الميداليات اللعينة لكن من الداخل انت كتلة من الهراء
    ¿Tú crees que sólo trabajo por las medallas? Open Subtitles هل تعتقد أني أعمل فقط من اجل الميداليات والترقيات ؟
    Tu caballo y las medallas que ganaste. Open Subtitles انظري إلى صورة الحصان هنا؟ وصور الميداليات التي حصلت عليها؟
    ¿Por qué es esa medalla? Primer lugar en el equipo de tiro de los marines. Open Subtitles لماذا هذه الميداليات ؟ هذه اول جائزة من فريق التصويب البحرى الأمريكى
    La T.L.C no emite demasiadas licencias. Habría valido una pequeña fortuna. Open Subtitles لجنة سيارات الأجرة لا تصدر الكثير من الميداليات لظلت قيمتها ثروة صغيرة
    Y también a algunos medallistas de oro. Open Subtitles أجل ، و بعض الحاصلين على الميداليات الذهبية أيضا
    182. El Amiri Diwan pide también una indemnización por la pérdida de varios objetos que estaban destinados a ser regalados a visitantes, así como varios medallones y fajas honoríficas destinadas a ser regaladas por el Gobierno de Kuwait. UN 182- طلب الديوان الأميري أيضاً تعويضاً عن فقد عدد من الهدايا المعدة لتقديمها للزائرين، فضلاً عن عدد من الميداليات والأوشحة المعدة لتقديمها كجوائز تمنحها حكومة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more