"الميدانية في مجالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el terreno en los ámbitos
        
    • sobre el terreno en esferas
        
    • extrasede en la
        
    • sobre el terreno en aspectos
        
    • sobre el terreno en las esferas
        
    • sobre el terreno relacionadas con la
        
    La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN وتتمثل المهمة الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    El Departamento siguió prestando un apoyo integrado a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos de los recursos humanos, las finanzas y el presupuesto, la logística, los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones, y la conducta y disciplina. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم المتكامل للعمليات الميدانية في مجالات الموارد البشرية، والمالية والميزانية، واللوجستيات، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وكذلك في مجالي السلوك والانضباط.
    d) Integración de las estructuras para garantizar mayor coherencia en la orientación y el apoyo a las operaciones sobre el terreno en esferas de actividad relacionadas entre sí o de carácter intersectorial; UN (د) تحقيق تكامل الهياكل لضمان زيادة الوضوح في تقديم التوجيه والدعم للعمليات الميدانية في مجالات الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات أو المترابطة؛
    69. Un orador expresó la opinión de que debía reforzarse la capacidad de la ONUDD en materia de desarrollo alternativo a fin de aumentar sus medios para prestar asistencia técnica a los Estados Miembros y las oficinas extrasede en la elaboración de políticas y la formulación, ejecución, evaluación y vigilancia de proyectos. UN 69- وأعرب أحد المتحدّثين عن رأي مفاده أن من الضروري تعزيز قدرة المكتب في مجال التنمية البديلة بغية زيادة قدراته على تقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء ومكاتبه الميدانية في مجالات وضع السياسات وتصميم المشاريع وتنفيذها وتقييمها ورصدها.
    Reconociendo la validez de integrar las funciones logísticas y prestar servicios centralizados a las misiones sobre el terreno en aspectos como el despliegue estratégico de existencias, también recomienda la aprobación de la transferencia propuesta de las cuatro funciones, con los 23 puestos conexos, de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios en Brindisi. UN وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    Las actividades se han ampliado para abarcar, además de las parlamentarias, una gran variedad de actividades sobre el terreno en las esferas de mantenimiento de paz, consolidación de la paz y apoyo a los asuntos humanitarios. UN فقد اتسع نطاق الأنشطة ليشمل، إلى جانب الأنشطة التداولية، شريحة كبيرة من الأنشطة الميدانية في مجالات حفظ السلام وبناء السلام ودعم الشؤون الإنسانية.
    :: 44 reuniones con órganos legislativos, Estados Miembros, el Grupo de Amigos y los países que aportan fuerzas de policía para informarlos de las operaciones sobre el terreno relacionadas con la policía (18); el sistema judicial y penitenciario (6); el desarme, la desmovilización y la reintegración (10); y la reforma del sector de la seguridad (10) UN :: إسداء عقد 44 جلسة إحاطة إعلامية للهيئات التشريعية والدول الأعضاء ومجموعة الأصدقاء والبلدان المساهمة بقوات بشأن العمليات الميدانية في مجالات الشرطة (18 إحاطة)؛ والعدالة والإصلاحيات (6 إحاطات)؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (10 إحاطات)؛ وإصلاح القطاع الأمني (10 إحاطات)
    3.8 Aumento de hasta un 20% en la movilidad del personal entre lugares de destino establecidos y misiones sobre el terreno en los ámbitos de la administración y la gestión y la paz y la seguridad políticas UN 3-8 زيادة بنسبة تصل 20 في المائة في تنقل الموظفين بين مراكز العمل الثابتة والبعثات الميدانية في مجالات التنظيم والإدارة، والشؤون السياسية، والسلام، والأمن
    3.8 Aumento de hasta el 20% de la movilidad del personal entre los lugares de destino establecidos y las misiones sobre el terreno en los ámbitos de gestión y administración y asuntos políticos, paz y seguridad UN 3-8 تحقيق زيادة بنسبة تصل إلى 20 في المائة في تنقل الموظفين بين مراكز العمل الثابتة والبعثات الميدانية في مجالات التنظيم والإدارة، والشؤون السياسية، والسلام، والأمن
    7.3 La función básica del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución consiste en prestar apoyo a las operaciones sobre el terreno en los ámbitos del presupuesto y las finanzas, lo que incluye: UN 7-3 وتتمثل المهمة الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    La División de Apoyo Logístico seguirá realizando funciones estratégicas y brindado orientación a las misiones sobre el terreno en los ámbitos de la ingeniería, el suministro, la planificación logística, el transporte de superficie, el control de movimientos, los servicios médicos, la seguridad aérea, el transporte aéreo, el equipo de propiedad de los contingentes, la administración de bienes y el medio ambiente. UN وستواصل شعبة الدعم اللوجستي توفير المهام الاستراتيجية والتوجيه للبعثات الميدانية في مجالات الهندسة، والإمداد، والتخطيط اللوجستي، والنقل السطحي، ومراقبة التحركات، والخدمات الطبية، وسلامة الطيران، والنقل الجوي، والمعدات المملوكة للوحدات، وإدارة الممتلكات، والبيئة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se estableció para prestar un apoyo integrado a las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno en los ámbitos de recursos humanos, finanzas y fijación del presupuesto, conducta y disciplina, logística, tecnología de la información y de las comunicaciones y otros asuntos administrativos y de gestión general. UN 59 - أُنشئت إدارة الدعم الميداني لتقديم دعم متكامل لعمليات الأمم المتحدة الميدانية في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية والميزنة والسلوكيات والانضباط واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المسائل الإدارية والمتعلقة بالإدارة العامة.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo al mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، يُلاحظ أن المسؤولية المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي منوطة بشعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo al mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، يُلاحظ أن المسؤولية المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي منوطة بشعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    El traspaso de funciones en el ejercicio económico 2012/13 tenía por objeto integrar las funciones de logística y prestar servicios centralizados a las misiones sobre el terreno en esferas como las existencias para el despliegue estratégico, el almacenamiento centralizado y la gestión mundial de los activos y materiales para los suministros de ingeniería y el transporte de superficie (A/66/718, párr. 242). UN ويهدف النقل المقترح للمهام في الفترة 2012/2013 إلى دمج المهام اللوجستية وتوفير خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات من قبيل النشر الاستراتيجي للمخزونات، والتخزين المركزي، وإدارة الأصول والمواد على الصعيد العالمي في مجال الهندسة والنقل السطحي (A/66/718، الفقرة 242).
    69. Un orador expresó la opinión de que debía reforzarse la capacidad de la ONUDD en materia de desarrollo alternativo a fin de aumentar sus medios para prestar asistencia técnica a los Estados Miembros y las oficinas extrasede en la elaboración de políticas y la formulación, ejecución, evaluación y vigilancia de proyectos. UN 69- وأعرب أحد المتحدّثين عن رأي مفاده أن من الضروري تعزيز قدرة المكتب في مجال التنمية البديلة بغية زيادة قدراته على تقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء ومكاتبه الميدانية في مجالات وضع السياسات وتصميم المشاريع وتنفيذها وتقييمها ورصدها.
    Se ejecutan proyectos sobre el terreno en las esferas de la descentralización fiscal; las políticas del mercado de trabajo y los grupos vulnerables; las políticas fiscales anticíclicas y la estabilidad macroeconómica. UN وتنفَّذ المشاريع الميدانية في مجالات اللامركزية المالية؛ وسياسات سوق العمل والفئات الضعيفة؛ والسياسات المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية، واستقرار الاقتصاد الكلي.
    :: 44 reuniones de información con órganos legislativos, Estados Miembros, grupos de amigos y países que aportan fuerzas de policía, para informarlos de las operaciones sobre el terreno relacionadas con la policía (18); el sistema judicial y penitenciario (6); el desarme, la desmovilización y la reintegración (10); y la reforma del sector de la seguridad (10) UN :: عقد 44 جلسة إحاطة إعلامية للهيئات التشريعية والدول الأعضاء ومجموعة الأصدقاء والبلدان المساهمة بقوات بشأن العمليات الميدانية في مجالات الشرطة (18 إحاطة)؛ والعدالة والإصلاحيات (6 إحاطات)؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (10 إحاطات)؛ وإصلاح القطاع الأمني (10 إحاطات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more