El proyecto de presupuesto para 1999 es inferior al presupuesto actual para el año en curso, debido en gran medida a la propuesta supresión de un puesto en la Sección. | UN | وتقل الميزانية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية الحالية لعام ٨٩٩١، ويعزى السبب في ذلك إلى حد كبير إلى إلغاء وظيفة في القسم. |
presupuesto actual para 2013 y proyectos de presupuesto para 2014-2015 | UN | الميزانية الحالية لعام 2013 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2014 و2015 |
71. En comparación con el presupuesto actual para 2011, el proyecto de presupuesto inicial para 2012 refleja una disminución neta de 83,4 millones de dólares, que obedece principalmente a lo siguiente: | UN | 71- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تظهر الميزانية الأولية المقترحة لعام 2012 انخفاضاً صافياً بمقدار 83.4 مليون دولار، وذلك راجع بشكل رئيسي إلى ما يلي: |
El presupuesto actual para 2012 y el proyecto de presupuesto revisado para 2013, que se detallan en los cuadros B y C infra, ascienden a 4.052,6 millones y 3.924,2 millones de dólares, respectivamente. Cuadro B | UN | وتبلغ الميزانية الحالية لعام 2012 والميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، على النحو المفصل في الجدولين باء وجيم أدناه، 052.6 4 مليون دولار و924.2 3 مليون دولار على التوالي. |
535. El presupuesto actual de 1998 está en consonancia con el inicial para este año. | UN | ٥٣٥- وتتوافق الميزانية الحالية لعام ٨٩٩١ مع الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١. |
452. El presupuesto actual para 1998 se ha incrementado sustancialmente en relación con el presupuesto inicial a fin de cubrir los gastos de capacitación relacionados con la delegación de autoridad en materia de recursos humanos. | UN | ٢٥٤- وتمت زيادة الميزانية الحالية لعام ٨٩٩١ زيادة كبيرة بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية لتأخذ في الاعتبار تكلفة التدريب فيما يخص تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية. |
78. En comparación con el presupuesto actual para 2011, el proyecto de presupuesto inicial para 2012 refleja una disminución neta de 26,9 millones de dólares, que obedece principalmente a lo siguiente: | UN | 78- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تعكس الميزانية الأولية المقترحة انخفاضاً صافياً قدره 26.9 مليون دولار، وذلك أساساً بسبب ما يلي: |
A. presupuesto actual para 2012 16 6 | UN | ألف - الميزانية الحالية لعام 2012 16 7 |
A. presupuesto actual para 2012 | UN | ألف- الميزانية الحالية لعام 2012 |
El proyecto de presupuesto revisado para 2013 también incorpora una nueva priorización y racionalización de los planes, las estrategias operacionales y los presupuestos, lo que tiene como consecuencia una reducción de los recursos necesarios con respecto al presupuesto actual para 2012. | UN | كما تراعي الميزانية المنقحة المقترحة زيادة إعادة ترتيب أولويات الخطط والاستراتيجيات التشغيلية والميزانيات وترشيدها. وقد أدى ذلك إلى تقليص حجم الموارد المطلوبة بالمقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |
39. Los recursos para prevenir y reducir los casos de apatridia representan el 2% del proyecto de presupuesto revisado para 2013, lo que supone un aumento del 29,4% en comparación con el presupuesto actual para 2012. | UN | 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |
41. Las necesidades para los desplazados internos en el pilar 4 han disminuido otro 3% en la propuesta de 2013, en comparación con el presupuesto actual para 2012, situándose en el 13%. | UN | 41- وخفضت الاحتياجات المتعلقة بالمشردين داخلياً في إطار الركيزة 4 بنسبة 3 في المائة أخرى لتبلغ 13 في المائة في عام 2013 بالمقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |
76. El presupuesto actual para 2012 asignado a la región de América es de 101 millones de dólares y el proyecto revisado correspondiente a 2013 asciende a 101,7 millones de dólares. | UN | 76- وتبلغ الميزانية الحالية لعام 2012 لمنطقة الأمريكتين 101 مليون دولار، ويصل مقدار المبالغ المنقحة المقترحة لعام 2013 إلى 101.7 مليون دولار. |
El presupuesto actual para 2012 relativo a la gestión y la administración en la sede presenta un aumento de unos 3,2 millones de dólares respecto del presupuesto inicial para 2012 y el proyecto de presupuesto revisado para 2013 indica un incremento de 2,3 millones de dólares en comparación con el presupuesto actual para 2012. | UN | وتعكس الميزانية الحالية لعام 2012 فيما يتعلق بالتنظيم والإدارة داخل المقر حدوث زيادة قدرها 3.2 مليون دولار تقريباً مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2012، وتعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013 حدوث زيادة قدرها 2.3 مليون دولار لدى مقارنتها بالميزانية الحالية لعام 2012. |
presupuesto actual para 2013 Presupuesto para 2013 revisado al 30 junio 2013, ajustado por el Alto Comisionado en virtud de la autoridad que le confiere el Comité Ejecutivo TIC Tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الميزانية الحالية لعام 2013: الميزانية الحالية لعام 2013 بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2013 كما عدلها المفوض السامي بناء على السلطة المخولة له من اللجنة التنفيذية |
presupuesto actual para 2014 | UN | الميزانية الحالية لعام 2014 |
Por lo tanto, el saldo al 30 de junio de 2011 muestra un déficit de 1.596 millones de dólares (cuadro 9) en relación con el presupuesto actual para 2011. | UN | وبالتالي، يشير الرصيد حتى 30 حزيران/يونيه 2011 إلى نقصان بمقدار 596 1 مليون دولار) (الجدول 9) عن الميزانية الحالية لعام 2011. |
En el documento del presupuesto revisado para 2012-2013, las tendencias previstas en las operaciones del ACNUR por regiones se describen en los párrafos 46 a 79, y el presupuesto actual para 2012 y el presupuesto revisado para 2013, por regiones y operaciones, sedes y pilares, figuran en el anexo I, cuadro 4. | UN | ويرد، في وثيقة الميزانية المنقحة للفترة 2012-2013، تبيان الاتجاهات المتوقعة لعمليات المفوضية وذلك في الفقرات 46-79، وترد الميزانية الحالية لعام 2012 والميزانية المنقحة لعام 2013، حسب المنطقة والركيزة، في الجدول 4 من المرفق الأول. |
40. Las necesidades para proyectos de reintegración en el pilar 3 han aumentado ligeramente en las revisiones propuestas para 2013, elevando la proporción de recursos para esos proyectos del 6,2% en el presupuesto actual para 2012 al 6,4% en el presupuesto revisado para 2013. | UN | 40- وقد ازدادت قليلاً في التنقيحات المقترحة لعام 2013، الاحتياجات المتعلقة بمشاريع إعادة الإدماج في إطار الركيزة 3 في لترتفع حصة الموارد اللازمة لهذه المشاريع من 6.2 في المائة في الميزانية الحالية لعام 2012 إلى 6.4 في المائة في الميزانية المنقحة لعام 2013. |
82. El presupuesto actual para 2012 relativo al apoyo a los programas en la sede arroja un aumento de 3,2 millones de dólares respecto del presupuesto inicial para 2012, mientras que el proyecto de presupuesto revisado para 2013 muestra una disminución de 2,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto actual para 2012. | UN | 82- وتعكس الميزانية الحالية لعام 2012 لدعم البرامج في المقر حدوث زيادة قدرها 3.2 مليون دولار مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2012، في حين تعكس الميزانية المقترحة لعام 2013 حدوث انخفاض قدره 2.2 مليون دولار مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2012. |
Para el presupuesto actual de 2012 se sigue aplicando un tipo de cambio de 1 dólar de los Estados Unidos = 0,93 francos suizos. | UN | ولا يزال يستخدم في الميزانية الحالية لعام 2012 السعر التالي لصرف دولار الولايات المتحدة: 1 دولار الولايات المتحدة = 0.93 فرنكاً سويسرياً. |