b) Servicios de conferencias (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): | UN | (ب) خدمات المؤتمرات (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): |
b) Servicios de conferencias (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): | UN | (ب) خدمات المؤتمرات (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): |
29F.17 Los productos del bienio 2004-2005 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): | UN | 29 واو - 17 سيجري في فترة السنتين 2004-2005 تحقيق النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): |
La Sección de Planificación de Programas y Presupuesto presta servicios y asesoramiento en materia presupuestaria en relación con 30 actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios a oficinas de Ginebra y a entidades externas. | UN | ويقدم قسم تخطيط البرامج والميزانية خدمات ويسدي المشورة في مجال الميزنة إلى المكاتب الكائنة في مركز العمل وإلى كيانات خارجية بشأن 30 نشاطا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
b) Contratar a los candidatos de los concursos nacionales con cargo a puestos del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios. | UN | (ب) تنسيب مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية في وظائف ممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
7. En el cuadro A1 (anexo I) figura un desglose del personal del ACNUDH perteneciente al cuadro orgánico y categorías superiores y seleccionado a través del proceso de contratación establecido para cubrir puestos con cargo al presupuesto ordinario o a recursos extrapresupuestarios, por nacionalidad, categoría y sexo, al 31 de diciembre de 2007. | UN | ٧- ويبين الجدول ألف١ (المرفق الأول) توزيع موظفي المفوضية الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها، الذين اختيروا وفقاً لإجراءات الاختيار المرعيّة في ضوء الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على حد سواء بحسب الجنسية والرتبة والجنس، حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El total de la plantilla de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (incluidos los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios distintos de la cuenta de apoyo) es de 83 puestos, en comparación con 76 en el bienio anterior. | UN | وأوضح أن مجموع ملاك مكتب المراقبة الداخلية )بما يشمله من الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية بخلاف حساب الدعم( يشمل ٨٣ وظيفة، مقابل ٧٦ في فترة السنتين الماضية. |
Comparación entre el número de vacantes RH, las vacantes presupuestarias y el total de puestos de plantilla (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) | UN | المقارنة بين عدد شواغر الموارد البشرية، والوظائف الشاغرة بالميزانية والوظائف الثابتة بالميزانية (الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية). |
28E.19 Los productos finales del bienio 2010-2011 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): | UN | 28 هاء -19 ستحقق خلال فترة السنتين 2010-2011 النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): |
28E.25 Los productos finales del bienio 2010-2011 serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): | UN | 28 هاء -25 ستحقق خلال فترة السنتين 2010-2011 النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): |
28E.32 Los productos finales del bienio serán los siguientes: servicios de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): | UN | 28 هاء -32 ستحقق خلال فترة السنتين النواتج النهائية التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية): |
Total de puestos necesarios en la sección 37, ONU-Mujeres (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) | UN | مجموع الاحتياجات من الوظائف (الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية) في إطار الباب 37، هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Ejecución. A cargo de la oficina local pertinente (por ejemplo, la UNTOP); según lo previsto en su mandato; por recomendación de la División de Asuntos Políticos; en coordinación con el CICR, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación; la OSCE y el cuerpo diplomático; actividad financiada con cargo al presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. | UN | التنفيذ - يضطلع به المكتب الميداني المعني (مثل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان)؛ في إطار ولايته؛ بناء على توصية من إدارة الشؤون السياسية؛ بتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والهيئات الدبلوماسية؛ ويمول من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
La Sección de Planificación de Programas y Presupuesto presta servicios y asesoramiento en materia presupuestaria en relación con 30 actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios, tanto a oficinas de ese lugar de destino como a entidades de otros lugares. | UN | وفي مجال الميزنة، يقدم قسم تخطيط البرامج والميزانية خدمات ويسدي المشورة إلى المكاتب الكائنة في مركز العمل وإلى كيانات خارجة بشأن 30 نشاطا ممولا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
La Sección de Finanzas presta servicios financieros relacionados con las actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios a todas las oficinas y entidades de las Naciones Unidas situadas en Ginebra, así como a otras entidades de fuera de Ginebra. | UN | ويوفر قسم الشؤون المالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها في جنيف ولكيانات أخرى خارج جنيف خدمات مالية تتصل بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
b) Contratar a los candidatos de los concursos nacionales con cargo a puestos del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios. | UN | (ب) تنسيب مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية في وظائف ممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
7. En el cuadro A1 (anexo I) figura un desglose del personal del ACNUDH perteneciente al cuadro orgánico y categorías superiores y seleccionado a través del proceso de contratación establecido para cubrir puestos con cargo al presupuesto ordinario o a recursos extrapresupuestarios, por nacionalidad, categoría y género, al 31 de diciembre de 2008. | UN | 7- ويبيِّن الجدول ألف 1 (المرفق الأول) توزيع موظفي المفوضية السامية الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها الذين اختيروا وفقاً لإجراءات الاختيار المرعية في ضوء الوظائف المموّلة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على حد سواء بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Dotación de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: distribución geográfica, Cuadro Orgánico y categorías superiores (con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios) | UN | تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: التوزيع الجغرافي لموظفي الرتب الفنية وما فوقها (الممولين من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية) |
Los preparativos y la celebración de la Conferencia se financiarán con recursos tanto del presupuesto ordinario como extrapresupuestarios teniendo en cuenta las disposiciones de la resolución 40/243 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1985. | UN | وسيجري تمويل التحضير للمؤتمر وعقده من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على السواء، مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥. |
En consecuencia, el total estimado para las actividades financiadas con el presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios en el bienio 2008-2009 se elevará a 10.526.569.600 dólares. | UN | وبهذا يصل المجموع التقديري للأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009 إلى 600 569 526 10 دولار. |