"الميزانية الكلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • presupuesto total
        
    • el presupuesto general
        
    • presupuesto global
        
    • del total del presupuesto
        
    Por lo general, teniendo en cuenta las limitaciones financieras del Fondo ninguna solicitud puede exceder de un tercio del presupuesto total de un proyecto. UN ونظرا للضغوط المالية التي يواجهها الصندوق، لا يمكن، كقاعدة، أن يتجاوز أي طلب ثلث الميزانية الكلية لمشروع ما.
    La mayor parte del presupuesto total de la CEPE se derivó de asignaciones del presupuesto ordinario. UN ويأتي الجزء اﻷكبر من الميزانية الكلية للجنة من مخصصات الميزانية العادية.
    Los recurso extrapresupuestarios sólo representaron el 11% del presupuesto total. UN ولم تسهم الموارد الخارجة عن الميزانية سوى بنسبة ١١ في المائة من الميزانية الكلية.
    En el recuadro 4 se proporciona un ejemplo de un anticipo por una cuantía superior al 90% del presupuesto total. UN ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4.
    Ese criterio facilita la conciliación con el efecto nulo de las redistribuciones sobre el presupuesto general. UN وييسر هذا النهج تحقيق التطابق مع تأثير مستوى الصفر لعمليات إعادة التوزيع على الميزانية الكلية.
    Anticipo por una cuantía superior al 90% del presupuesto total UN سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية
    En el recuadro 4 se proporciona un ejemplo de un anticipo por una cuantía superior al 90% del presupuesto total. UN ويرد مثال بارز على سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية في الإطار 4.
    Anticipo por una cuantía superior al 90% del presupuesto total UN سلفة تجاوزت 90 في المائة من الميزانية الكلية
    La suma total recibida fue de 4.801.465 millones de dólares, es decir, el 96% del presupuesto total para 1999. UN وبلغ مجموع المبلغ المستلم 465 801 4 دولارا، أو 96 في المائة من الميزانية الكلية لعام 1999.
    % del presupuesto total UN مكون مكافحة الناقلات النسبة المئوية من الميزانية الكلية
    El mayor porcentaje del presupuesto total, 258,2 millones, o sea 89,3%, se destina a actividades del programa. UN وينفق الجزء الأكبر من الميزانية الكلية وقدره 258.2 مليون دولار أو 89.3 في المائة على أنشطة البرنامج.
    El presupuesto total de Puntlandia para 2008 equivale sólo a alrededor del 20% de los ingresos procedentes de la piratería previstos para el mismo período, lo cual demuestra la enorme desigualdad de condiciones. UN وبلغت الميزانية الكلية لبونتلاند لعام 2008 حوالي 20 في المائة فقط من الإيرادات المتوقعة من أعمال القرصنة لنفس الفترة، وهذا ما يشير إلى سجال غير متكافئ بصورة خطيرة.
    La mayor proporción del presupuesto total, 397,8 millones de dólares, o sea 91,7%, se utilizará en actividades del programa. UN وينفق الجزء الأكبر من الميزانية الكلية وقدره 397.8 مليون دولار أو 91.7 في المائة على أنشطة البرنامج.
    Los recursos asignados al DAM representan el 2% del presupuesto total del Ministerio de Trabajo y del Interior. UN ويُخصص لإدارة شؤون المرأة 2 في المائة من الميزانية الكلية لوزارة العمل والداخلية.
    Es imposible imprimir un informe completo del presupuesto total o los gastos totales por objetivo. UN ومن المتعذر طباعة تقرير كامل عن الميزانية الكلية أو عن إجمالي الإنفاق بحسب الهدف.
    Es imposible imprimir un informe completo del presupuesto total o los gastos totales por objetivo. UN ومن المتعذر طباعة تقرير كامل عن الميزانية الكلية أو عن إجمالي الإنفاق بحسب الهدف.
    El presupuesto total combinado para 2013 asciende a 290,8 millones de dólares. UN وتبلغ قيمة الميزانية الكلية للفترة 2013 مجتمعة ما قدره 290.8 مليون دولار.
    El presupuesto nacional de educación sigue siendo muy bajo y representa sólo 1/12 del presupuesto total. UN ١٨ - لا تزال الميزانية التي تخصصها الدولة للتعليم منخفضة للغاية، إذ تبلغ ١٢/١ فقط من الميزانية الكلية.
    Según este documento, Estados Unidos está dedicando a ese programa para derribar y destruir pequeñas aeronaves unos 120 millones de dólares este año, es decir, una cifra más de dos veces superior al presupuesto total de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وقد جاء بهذه الوثيقة أن الولايات المتحدة خصصت ١٢٠ مليون دولار، في العام الحالي، لبرنامج إسقاط وتدمير الطائرات الصغيرة، وهو مبلغ يفوق ضعف حجم الميزانية الكلية لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    el presupuesto general del proyecto de construcción de los locales de oficinas adicionales sigue siendo de 15.333.200 dólares. UN فحجم الميزانية الكلية لمشروع إنشاء المرافق المكتبية الإضافية لم يتغير وظل عند 200 333 15 دولار.
    Por otra parte, estamos convencidos de que el Secretario General debe gozar, como él lo ha requerido, de cierta flexibilidad en cuanto a la gestión del presupuesto global. UN كذلك نحن على قناعة بأنه يجب أن يتمتع الأمين العام، كما طلب هو، بدرجة من المرونة فيما يتعلق بإدارة الميزانية الكلية.
    del total del presupuesto, aproximadamente el 77% de los recursos guardan relación con los gastos de personal civil. UN وتتصل نسبة تناهز 77 في المائة من موارد الميزانية الكلية بتكاليف الأفراد المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more