"الميزانية المقترحة لحساب" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de presupuesto de la cuenta de
        
    • proyecto de presupuesto para la cuenta de
        
    • propuesta presupuestaria para la cuenta de
        
    • de la presentación de la cuenta
        
    • del proyecto de presupuesto de la cuenta
        
    La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe cuando examine el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2013/14. UN 53 - لعل الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالتقرير الحالي عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013/2014.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Las necesidades de personal de la Oficina se consignarán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2007/2008. UN وسترد احتياجات المكتب من الموظفين في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007/2008.
    Ese enfoque fragmentario que se aplica al proceso presupuestario impide que los Estados Miembros tengan una visión panorámica completa del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo. UN فهذا النهج المجزأ إزاء عملية الميزانية يحول دون حصول الدول الأعضاء على صورة كاملة عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    En consecuencia, el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente a 2013/14 se reduciría de 327.965.300 dólares a 322.622.000 dólares. UN وعليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014 ستنخفض من 300 965 327 دولار إلى 000 622 322 دولار.
    15. Alienta al Secretario General a determinar qué constituye una capacidad básica para gestionar y apoyar eficazmente las operaciones de mantenimiento de la paz, y a presentar sus conclusiones en el contexto de la propuesta presupuestaria para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد ما يشكل ملاكاً جوهرياً أو أساسياً من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي توصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Al final del presente informe se incluye una lista de todos los documentos utilizados por la Comisión Consultiva al examinar el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بجميع الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    En el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2010/11 se solicitan recursos a esos efectos. UN ويُطلب رصد موارد لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2010/2011.
    Por consiguiente, el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2014/15 se reduciría de 327.370.900 dólares a 321.053.600 dólares. UN وبناء عليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2014/2015 ستنخفض من 900 370 327 دولار إلى
    La Comisión examinará la puesta en práctica del sistema Galaxy en las operaciones de mantenimiento de la paz cuando examine el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en febrero de 2004. UN وستستعرض اللجنة تنفيذ نظام غالاكسي في عمليات حفظ السلام عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم الخاص بتلك العمليات في شباط/فبراير 2004.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva implicarían una reducción de 814.500 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN 1 - من شأن توصيات اللجنة الاستشارية أن تخفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 500 814 دولار.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva implicarían una reducción de 7.052.300 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN 1 - تؤدي توصيات اللجنة الاستشارية إلى خفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بمبلغ 300 052 7 دولار.
    * El proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo se puso a disposición de la Comisión, únicamente en una versión anticipada en inglés, poco antes de que finalizaren sus sesiones de invierno. UN * أتيحت الميزانية المقترحة لحساب الدعم للجنة في صيغة مسبقة باللغة الانكليزية فقط، قبل انتهاء اجتماعات الشتاء بقليل.
    Esas disposiciones se adoptaron porque la finalización del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo no coincidió con el establecimiento de la MINURCAT. UN وقد تقرر هذا الترتيب لأن التوقيت المتعلق بوضع الميزانية المقترحة لحساب الدعم في شكلها النهائي لم يتزامن مع إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Los documentos en que la Comisión Consultiva basó su examen del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo se enumeran al final del presente informe. UN 5 - وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Se propondrá incluirlo como puesto adicional en el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN وسيقترح إدراجها كوظيفة إضافية في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    En este sentido, la presentación fragmentaria del proyecto de presupuesto para la Oficina de Asuntos Militares impide que los Estados Miembros reciban una exposición completa del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo. UN وفي هذا الصدد، حالت الطريقة المجزأة في تقديم الميزانية المقترحة لمكتب الشؤون العسكرية دون قيام الدول الأعضاء بإلقاء نظرة شاملة على الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Sobre la base de las hipótesis estratégicas de los departamentos para el período 2013/14, se han propuesto algunos ajustes en el contexto del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo. UN واستنادا إلى الافتراضات الاستراتيجية للإدارة للفترة 2013/2014، تم اقتراح تعديلات في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم
    15. Alienta al Secretario General a que determine qué constituye una capacidad básica para gestionar y apoyar eficazmente las operaciones de mantenimiento de la paz y a presentar sus conclusiones en el contexto de la propuesta presupuestaria para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    15. Alienta al Secretario General a que determine qué constituye una capacidad básica para gestionar y apoyar eficazmente las operaciones de mantenimiento de la paz y a presentar sus conclusiones en el contexto de la propuesta presupuestaria para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Debería facilitarse información en el contexto de la presentación de la cuenta de apoyo para 2011/12. UN وينبغي تقديم المعلومات في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2011/2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more