"الميزانية لفترة السنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • presupuestarias para el bienio
        
    • del presupuesto para el bienio
        
    • de presupuesto para el bienio
        
    • el presupuesto para el bienio
        
    • presupuestaria para el bienio
        
    • del presupuesto en el bienio
        
    • del presupuesto bienal
        
    • presupuesto por programas para el bienio
        
    • presupuesto del bienio
        
    • el presupuesto bienal
        
    • presupuestario bienal
        
    • presupuestarias bienales
        
    • presupuestario para el bienio
        
    • presupuestarios para el bienio
        
    • créditos para el bienio
        
    CONSIGNACIONES presupuestarias para el bienio 1994-1995 UN اعتمادات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    ESTIMACIONES presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Consignaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN اعتمادات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    iv) Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1992-1993 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Para llevar a cabo el proceso de reestructuración es esencial la aprobación del presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأضاف أن إقرار الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ أمر أساسي لعملية إعادة الهيكلة.
    PROYECTO de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    ESTIMACIONES presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    ESTIMACIONES presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    B. Propuestas presupuestarias para el bienio 1998-1999 aprobadas por el Comité Permanente para su presentación a la Asamblea General UN باء - مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي وافقت اللجنة الدائمة على تقديمها الى الجمعية العامة
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٩-١٩٩٨
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    iv) Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1994-1995 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Con la mención de las limitaciones presupuestarias se da a entender que los recursos financieros del presupuesto para el bienio no bastan para cubrir las asignaciones, por lo que pide que se aclare ese punto. UN واﻹشارة إلى القيود في الميزانية تعني عدم توافر موارد مالية كافية في الميزانية لفترة السنتين للوفاء بهذه الاعتقادات؛ وطلب توضيحا حول هذه النقطة.
    La Comisión Consultiva se referirá a la información contenida en el documento cuando considere las diversas secciones del presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وستعود اللجنة الاستشارية للمعلومات الواردة في الوثيقة عندما تنظر في مختلف أبواب الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Con respecto al proceso de aprobación del presupuesto, muchas delegaciones han expresado la esperanza de que no se repita la experiencia vivida durante el proceso de aprobación del presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٩٧ - وفيما يتعلق بعملية الموافقة على الميزانية، أعربت وفود عديدة عن أملها في ألا تتكرر التجارب التي مرت بها أثناء عملية الموافقة على الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    VII. PROYECTO de presupuesto para el bienio 1994-1995: UN سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج
    En el presente proyecto de presupuesto se ha tenido en cuenta el efecto de la evolución que ha tenido el dólar con respecto al euro desde que se presentó el presupuesto para el bienio que termina. UN وقد وُضع مقترح الميزانية هذا مع مراعاة أثر تقلب سعر الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Cuadro 4 Fondos globales consolidados: resumen del presupuesto y los gastos por partida presupuestaria para el bienio 1992-1993 UN الجدول ٤ - الصناديق العالمية الموحدة: موجز للميزانية والنفقات حسب بند الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005. UN أداء الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Los gastos del presupuesto bienal ascendieron a 5,2 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغت نفقات الميزانية لفترة السنتين ٥,٢ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ١١.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 habría que tener en cuenta esa recomendación. UN وأضافت أنه ينبغي وضع هذه التوصية في الحسبان في مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La metodología del prorrateo del presupuesto del bienio anterior es diferente y, por tanto, no es comparable con la del presente bienio. UN وقد اتبعت منهجية مختلفة في رصد اعتمادات الميزانية لفترة السنتين السابقة ولذلك لا يمكن مقارنتها بفترة السنتين الحالية.
    Refiriéndose al presupuesto de capital del PNUD, el Administrador Auxiliar afirmó que esa cuestión guardaba relación con la Reserva para vivienda y locales de oficinas sobre el terreno, que no estaba incluida en el presupuesto bienal. UN وبالنسبة لموضوع موازنة رأسمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أشار مساعد المدير إلى أن الموضوع يتصل بالاحتياطي المخصص لﻹيواء الميداني وهو لم يدرج في الميزانية لفترة السنتين.
    Se haría una evaluación de las actividades de capacitación del Fondo cada dos años, coincidiendo con el ciclo presupuestario bienal. UN وسيجري الاضطلاع بتقييم أنشطة الصندوق التدريبية كل سنتين، بما يتماشى مع دورة الميزانية لفترة السنتين.
    Solicitud de que en el futuro la Oficina del Contralor de las Naciones Unidas proceda con especial cuidado al determinar las necesidades presupuestarias bienales de la Comisión de Administración Pública Internacional UN طلب توجيه اهتمام خاص في المستقبل من جانب مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة عند تحديد احتياجات الميزانية لفترة السنتين للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Elementos que deben tenerse en cuenta desde la publicación del esbozo presupuestario para el bienio 2002 - 2003 UN العناصر التي يتعين أخذها في الاعتبار بعد إصدار مخطط الميزانية لفترة السنتين 2002-2003
    Los niveles presupuestarios para el bienio 1996-1997 son los siguientes: UN فمستويات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ هي كما يلي:
    Consignación de créditos para el bienio 1994-1995 UN اعتمادات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more