En el caso de la UNOPS, a efectos de la comparación entre los importes presupuestados y reales no existen diferencias temporales. | UN | ولا تنطبق على المكتب أية فروق ناشئة عن اختلاف التوقيت في ما يتعلق بأغراض مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Los ingresos que no figuran en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales se asientan como diferencias de presentación. | UN | وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض. |
v) Un estado de comparación de los importes presupuestados y reales, sobre la base del presupuesto; y | UN | ' 5` بيانا يقارن بين الميزانية والمبالغ الفعلية، بالاستناد إلى الميزانية؛ |
v) Una comparación entre sumas presupuestadas y sumas reales sobre la base del presupuesto; y | UN | `5` مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس الميزانية؛ |
Nota 18. Estado de comparación entre las sumas presupuestadas y las sumas reales | UN | الملاحظة ١٨- بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
Nota 18: Estado de comparación entre las cantidades presupuestadas y las cantidades reales | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
En la nota 22 figura una conciliación de los importes efectivos presentados sobre la misma base que los importes presupuestados y efectivos incluidos en los estados financieros conformes a las IPSAS. | UN | وتعرض الملاحظة 22 تسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على نفس أساس المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El presupuesto anual para 2012 se incluyó en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales. | UN | وأدرجت الميزانية السنوية لعام 2012 في بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Estado de Comparación de los importes presupuestados y Reales | UN | بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
v) Un estado de comparación de los importes presupuestados y reales, sobre la base del presupuesto; y | UN | ' 5` بيانا يقارن بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية، بالاستناد إلى الميزانية؛ |
Conciliación del estado de comparación de los importes presupuestados y reales | UN | تسوية بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية |
Estado de comparación de los importes presupuestados y reales | UN | بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية |
En el caso del OOPS, no hay diferencias temporales a los efectos de la comparación de los importes presupuestados y reales. | UN | ولا توجد فروق ناشئة عن اختلاف التوقيت قد تتأثر بها الأونروا عند المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
En el estado financiero V se resume la comparación entre los importes presupuestados y los reales. | UN | ويرد في البيان الخامس موجز للمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Estado de comparación de los importes presupuestados y reales | UN | بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية |
v) Una comparación entre sumas presupuestadas y sumas reales sobre la base del presupuesto; y | UN | `5` مقارنة مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس الميزانية؛ |
En el caso de la ONUDI no hay diferencias temporales a los efectos de comparar las sumas presupuestadas y las sumas reales. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو فيما يتعلق بالمقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Nota 18: Estado de comparación entre las cantidades presupuestadas y las cantidades reales | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية |
En el caso de la ONUDI no existen diferencias de tiempo a los efectos de comparar el presupuesto y las cantidades reales. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو لأغراض المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Comparación del presupuesto y los montos efectivos en relación con los gastos administrativos para el año 2012 | UN | بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لعام 2012 |
En el estado financiero V se presenta una comparación entre los importes presupuestados y los importes reales según una base presupuestaria comparable. | UN | وترد في البيان الخامس مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية. |
No existen diferencias cronológicas en el caso del OOPS a los fines de comparar el presupuesto y los importes reales. | UN | ولا توجد فروق ناشئة عن اختلاف التوقيت قد تتأثر بها الأونروا عند المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
V. Estado de comparación de importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | خامسا - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
La información sobre estos presupuestos y su utilización se resumen en el estado de comparación de los importes presupuestarios y realizados (estado financiero V). | UN | وترد المعلومات المتعلقة بهذه الميزانيات واستخدامها ملخصة في بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس). |
El objetivo del cuadro 2 es comparar los importes presupuestados con los importes reales del bienio 2012-2013 sobre una base comparable, es decir, las cifras reales sobre la misma base que el presupuesto. | UN | المراجعة الداخلية للحسابات الغرض من الجدول 2 هو المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة، أي مع المبالغ الفعلية على نفس الأساس المتبع في الميزانية. |