Lo del juicio va muy bien, regreso a casa a un horario decente, y... | Open Subtitles | التدريب على المُحاكمة يسير بشكل جيّد. لقد كنتُ أتلقى ساعات راحة رائعة. |
Así que un jurado dividido como mucho y una condena en el siguiente juicio. | Open Subtitles | إذا ليس اغلبية هيئة المُحلفين في أحسن الأحوال والإدانة في المُحاكمة المُقبلة |
Señoría, este es el abogado fraudulento del que le hablé antes del juicio. | Open Subtitles | ياحضرة القاضي ، هذا المحامي المُحتال الذي حدثتُكَ عنه قبل المُحاكمة. |
Fiscal: El juicio fue una farsa y ella no habría sido condenada sin la aprobación de Enrique. | TED | الإدعاء: المُحاكمة كانت صورية ولم يكن من الممكن إدانتها بدون موافقة هنري. |
En el juicio había una fotocopia de la orden de arresto. | Open Subtitles | أثناء المُحاكمة كان هناك صورة عن مذكرة التوقيف. |
No sé, es gracioso, estoy más nervioso que durante mi primer juicio. | Open Subtitles | لا أدري، الأَمرُ مُضحِك يا رجُل أنا أكثرُ توتراً الآن مما كُنتُ عليه في المُحاكمة الأُولى |
Venganza contra el asesino que, a tu sorpresa y horror, fue liberado después de un juicio presuroso. | Open Subtitles | الإنتقام من القاتل الذي هرب مسرعاً و بعد ذلك تم إطلاق سراحه بعد المُحاكمة |
Este juicio va a acabar con toda la flota. | Open Subtitles | هذه المُحاكمة ستقوم بإسقاط الأسطول بأكمله |
Si yo fuera tú, declararía la ley marcial durante el juicio. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة |
Sabía dónde estaba yo antes del juicio. | Open Subtitles | كانت تعرف أين كنتُ قبل المُحاكمة. |
Escapó mientras todavía esperaba el juicio. | Open Subtitles | هرب من السجن في حين ما زال بإنتظار المُحاكمة. |
Me dijo que estaba viniendo a la ciudad para el juicio. | Open Subtitles | قالت أنّها ستأتي إلى البلدة لأجل المُحاكمة. |
Se retiró el cargo de homicidio involuntario antes que llegara a juicio. | Open Subtitles | تمّ إسقاط تهمة القتل الخطأ قبل دخولها المُحاكمة. |
Pero el hecho es que nos dicen que es el juicio del siglo, y sin embargo, no nos permiten ver la situación total. | Open Subtitles | لكن بالواقع، إننّا أخبرنا أن هذه مُحاكمة القرن، و حتى نحن لن يُسمح لنّا رؤية تفاصيل المُحاكمة كُلها. |
Siempre que no sea sobre el juicio. | Open Subtitles | طالما أن السؤال ليس حول المُحاكمة |
No, no la he visto desde el juicio. Desapareció. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لم أراها منذُ المُحاكمة لقد إختفت |
Iremos a juicio. | Open Subtitles | ــ سنذهب إلى المُحاكمة ــ فقط لمُواجهة المُدّعي العام |
Salgamos de aquí antes de que aparezcan más de ellos. Tenemos que detener ese juicio. | Open Subtitles | لنخرج من هُنا قبل قدوم المزيد منهم، فإنّ علينا إيقاف تلك المُحاكمة. |
- Tenemos que estar el juzgado en una hora y no puedo acceder a las notas del juicio. | Open Subtitles | خلال ساعة ولا يُمكننا الحصول على مُلاحظات المُحاكمة |
Escribo para el Times. ¿Estás cubriendo el juicio? | Open Subtitles | اكتب لصحيفة التايمز هل انت تغطى المُحاكمة ؟ |