"المُحامي" - Translation from Arabic to Spanish

    • abogado
        
    • Fiscal
        
    • abogada
        
    Sabe, cualquier novedad tiene que ir por la oficina del abogado General. Open Subtitles تَعْرفُ، أيّ أخبار يَجِبُ أَنْ يَمْرَّ به المُحامي مكتب الجنرالِ.
    Nos encontramos con el abogado de Harrison, Daniel Rafferty, hace rato frente al tribunal. Open Subtitles لَحقنَا بهاريسن المُحامي دانيال رافيرتي في وقت مبكر اليوم خارج دارِ العدل.
    Pensé que mi abogado clara mi postura al respecto. Open Subtitles ظننت بأنّ المُحامي قد أوضح تماماًً موقفي تجاه ذلك
    El abogado del Estado llegó a un acuerdo contigo. Open Subtitles المُحامي الحكومي سَيَقْطعُ يَتعاملُ معك.
    Marvin Sutle está por retirarse, es el Fiscal General del Estado, y estoy buscando al hombre indicado para reemplazarlo. Open Subtitles سيتنحى مارفين ساتِل من منصِب المُحامي العام للولاية أنا أبحثُ عن الرجُل المناسب ليحُلَ محلَه
    Usted ciertamente no rastrea a cada abogado que comete un crimen. Open Subtitles ماذا هي مذنبة؟ أنت لا تَسْحبُ في كُلّ المُحامي الذي يَرتكبُ جريمةً.
    Siente eso por ese abogado al que le importo un bledo. Open Subtitles اشعر بهذا، لأجل المُحامي الذي لميفعلشيئاًلأجلي,
    Bueno, quizá lo estoy, pero de vez en cuando, aún sale el abogado que hay en mí. Open Subtitles لكن بينَ الحينة و الأُخرى ينطلقٌ المُحامي الذي فيّ حقاً؟
    ¿Quizá un mismo tipo de asesinato, el mismo abogado, color de piel? Open Subtitles إلا أنهما يشتركان في نفس النمط من القتل, ونفس المُحامي ونفس لو الجلد
    El abogado dice que quizá el juez cambie de opinión por un detalle. Open Subtitles يقولُ المُحامي أنَّ القاضي يُمكِن أن يُغيِّر الحُكم بسبب شَكلية
    Quéjese cuanto quiera, abogado, mientras volvemos a la ciudad. Open Subtitles يُمكنكَ أن تَتَذَمَّرَ عليّ أيها المُحامي في طَريق العَودَة للمَدينَة
    El abogado dice que podrían pasar un par de días antes de que el jurado regrese con un veredicto. Open Subtitles يقول المُحامي أن الأمر قد يتطلّب بضعة أيام قبلَ أن تعودَ هيئة المُحلفين بالقرار
    Mire, pueden haberme echado del foro pero aún me queda suficiente abogado adentro para saber que la justicia no llega a través del engaño si parafraseo lo que Keller dijo. Open Subtitles انظُر، ربما أكون منعتُ من المُحاماة لكن لا زالَ فيَ القليل منَ المُحامي لأعرِف أنَ العدالَة لا تتحقَّق بالخِداع
    El abogado dijo que si logro demostrar su negligencia, obtendré la custodia. Open Subtitles قال المُحامي أنّه لو كان بامكاني إثبات إهماله، فإنّ بإمكاني الحصول على الحضانة.
    El abogado dijo que si logro demostrar su negligencia, obtendré la custodia. Open Subtitles قال المُحامي أنّه لو كان بامكاني إثبات إهماله، فإنّ بإمكاني الحصول على الحضانة.
    Eso es móvil y oportunidad, abogado. Open Subtitles هذا دافع وفرصة، أيّها المُحامي.
    Me gustaría hablar con el abogado a cargo del acoso sexual de los empleados. Open Subtitles أريد التحدُث إلى المُحامي المسؤول عن التحرش الجنسي بالموظفيين
    No os voy a decir nada hasta que no hable con un abogado. Open Subtitles أنا لن أتحدثُ معك بشيءً حتى أتكلمُ مع المُحامي
    Debió prestar más atención, Sr. abogado. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعطي آنتباهاً أكثر, أيها المُحامي.
    Tengo 10 años de edad. Yo sé lo que es un abogado. Open Subtitles عُمري عَشرُ سنين، وأعلمُ ما هو المُحامي.
    Son directas con el Fiscal general y el gobernador. Open Subtitles حَصلنَا على الخطوطِ إلى المُحامي الجنرال والحاكم.
    Estamos aquí con la prestigiosa abogada Samantha Pierce. Open Subtitles نحن هنا مَع المُحامي البارزِ سامانثا تَثْقبُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more