"الناجيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobrevivientes
        
    • supervivientes
        
    • superviviente
        
    • sobreviviente
        
    Necesitamos buzos que lleguen allá y busquen sobrevivientes... si es que los hay. Open Subtitles نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن الناجيين
    A pedido de los sobrevivientes, los nombres han sido cambiados. Open Subtitles وبناءا على طلب الناجيين فقد تم تغيير الاسماء
    ¿No cree que deberíamos seguir buscando sobrevivientes, señor? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    Poco antes de que se diera a conocer su informe, la mayoría de los supervivientes que todavía estaban en el país recibieron el permiso de residencia. UN وقبل نشر تقرير المجلس بقليل، كان معظم الناجيين الذين لم يغادروا البلاد بعد قد مُنحوا تصريحات إقامة.
    Replanteen su visión de los supervivientes como personas fantásticas y encantadoras, que tienen un futuro pleno. TED صوروا الناجيين على أنهم أناس رائعين ومحبوبين بمستقبل كامل.
    Era un superviviente, un hombre que no se detendría ante nada para mantenernos a salvo. Open Subtitles كان من الناجيين. رجل لا يوقفه شيء ليبقينا آمنين.
    Y el último sobreviviente conocido Acecha a su presa en la noche y nos vigila a todos con su ojo Open Subtitles واخر الناجيين يطارد فريسته بالليل ويشاهدونا جميعا بعيون
    Comenzamos un grupo de sobrevivientes en la parroquia. Open Subtitles لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه
    Dijo que querías que fuera a su grupo de sobrevivientes. Open Subtitles لقد قال بأنك أردتنى أن أذهب إلى مجموعه الناجيين
    Me dijeron que cancelaron la búsqueda de sobrevivientes porque era imposible que alguien sobreviviera al choque. Open Subtitles لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام
    Ninguno de estos supuestos sobrevivientes habla al menos no en público. Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء من يطلقون على أنفسهم الناجيين يتكلم على الأقل ليس على العامه
    Mantiene a su esposa al margen, comenzó el grupo de sobrevivientes incluso podría haber convencido a los militares que lo necesitan. Open Subtitles لقد جعل زوجته تحت طوعه .. وبدأ في عمل مجموعه الناجيين هذه حتى لقد بدأ يقتنع بأن الجيش أصبح في حاجه له
    Como los sobrevivientes en tu grupo parroquial. Open Subtitles مثل كل الناجيين في المجموعه التى في الكنيسه
    - ¿Que hay allá adentro? - Es a donde llevas a los sobrevivientes, es todo lo que necesitas saber. Open Subtitles .هناك تجلبين الناجيين .هذا جلُّ ما تحناجين لمعرفته
    Treinta minutos con otros sobrevivientes. Open Subtitles ثلاثون دقيقة من المواجهة مع الناجيين الآخريين.
    Jacob tocó a los sobrevivientes Open Subtitles أن جيكوب قام بلمس الناجيين من سقوط الطائرة
    Que su padre era peletero, y que eran supervivientes del holocausto. Open Subtitles قالت ان والدها من الفارين من الحرب و ان كلا والديها من الناجيين من محرقة اليهود
    No sabemos cómo o por qué ocurrió el choque, ... solo que los únicos supervivientes están en un sueño criogénico. Open Subtitles لا نعلم كيف ولماذا حدث التحطم الناجيين هم من كانوا فى الثبات البارد فقط
    General Windu, estamos recogiendo al último de los supervivientes. Open Subtitles جنرال ويندو , نحن نلتقط الناجيين الاخرين الان
    Los miembros supervivientes de mi raza, los atrianos, fuimos detenidos y aislados dentro de un sector militar. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي جمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري
    A veces cuando un ser querido muere, sentimos la culpa del superviviente. Open Subtitles بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين
    Sí, vamos a explorar el perímetro, a ver si podemos encontrar algún superviviente aquí. Open Subtitles حسنا لنستكشف المحيط لنرى ان كنا سنجد بعض الناجيين
    Esta mañana, cerca de las 5, recuperamos cinco cuerpos y un sobreviviente. Open Subtitles هذا الصباح حوالي الخامسة صباحاً قمنا بأنتشال خمس جثث وأحد الناجيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more