"النادل" - Translation from Arabic to Spanish

    • mesero
        
    • el camarero
        
    • mozo
        
    • cantinero
        
    • barman
        
    • al camarero
        
    • la camarera
        
    • camareros
        
    • un camarero
        
    • de camarero
        
    • mesera
        
    El tipo murió, que es aparentemente lo que tienes que hacer en ese lugar para atraer la atención de un mesero. Open Subtitles لقد توفي الشاب وهو ما يبدو أنه كان عليه فعله في ذلك المكان هو الحصول على أنتباه النادل
    Casi me muero cada vez que un mesero trae la cuenta. Open Subtitles أكاد أموت فى كلّ مرةٍ يأتى فيها النادل بالحساب.
    En cuanto nos sentamos me dio este anillo y me emocioné tanto que el camarero tuvo que traerme otra servilleta. Open Subtitles حالما جلسنا أخرج هذا الخاتم وعندها تأثرت كثيراً وطلبت من النادل أن يحضر لي منديلاً آخر، عذراً
    mozo, ¿podría darle un vistazo a la etiqueta de la botella de éste vino? Open Subtitles ايها النادل.. دعنى ألقى نظره على الملصق الذى على زجاجة النبيذ التى نشربها.. هل هذا ممكن ؟
    Si estoy en un bar y no consigo la atención del cantinero para obtener información sobre la bebida, Open Subtitles اذا كنت في حانه ولا استطيع الحصول على انتباه النادل لأني احتاج معلومات عن شراب
    ¿Por qué algunas personas logran llamar la atención del barman y yo nunca puedo? Open Subtitles كيف يستطيع بعض الناس لفت إنتباه النادل وانا لم أستطع ابداً ؟
    Eres el mesero más ingenioso que jamás he conocido. Open Subtitles أنت الأكثر إبداعا النادل الذي لم اصادفه أبدا من قبل
    ¿El mesero apuesto parecido a Ray Liotta? Open Subtitles النادل اللطيف الذي يشبه راي ليوتا غيرالخطير
    - Así es. Lo mejor fue cuando el mesero me derramó agua. Open Subtitles أفضل جزء كان عندما النادل سكب الماء على موخرتى
    No debías haber matado al mesero chino. Open Subtitles لا يجب أن يكون لديك مقتول النادل الصيني.
    El mesero volverá a tomar su orden Open Subtitles النادل سَيَكُونُ مِن قِبل لإستِلام أمرِ شرابِكَ
    mesero. ¿Quién puede entender por qué pasan las cosas? Open Subtitles النادل. الذي يَفْهمُ لماذا أيّ شئ يَحْدثُ؟
    Oh, fuimos a un restaurante indio, y habló en hindú con el camarero. Open Subtitles لقد ذهبنا الى مطعم هندي، و قد تحدث بالهندية مع النادل.
    Cada vez que salgo con amigos, el camarero siempre me trae la cuenta. Open Subtitles كل مرة اخرج فيهـا مع أصدقـائي، دائـمـا يحضر النادل الحســاب لي.
    el camarero dice que los vio hablando con una prostituta en el bar pero todo lo que recuerda es que era morena. Open Subtitles النادل قال أنهُ رأهم يتحدثون ألى عاهرة في الحانة لكن كُل ما يتذكرهُ هو أن شعرها كان بني اللون
    Y cuando venga el mozo, tendrías que hablar con él. Open Subtitles وعندما يعود النادل ربما عليك أن تتكلم معه
    Lo meto en una bolsa de basura, se lo doy al mozo... y lo lleva afuera, al basurero. Open Subtitles سيحشونه في كيس نفايات ويعطونه إلى النادل وبعد ذلك يخرجه إلى المزبلة
    El cantinero dice que los vio hablando con una prostituta en el bar pero todo lo que recuerda es que era morena. Open Subtitles النادل قال أنهُ رأهم يتحدثون ألى عاهرة في الحانة لكن كُل ما يتذكرهُ هو أن شعرها كان بني اللون
    El barman ha confirmado que estuvo jugando al billar hasta el cierre. Open Subtitles لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو حتّى وقتُ الإغلاق
    Desearía saber por qué le dijiste al camarero que te gustaba mucho. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّني عَرفتُ لِماذا أخبرتَ النادل أحببتَه كثيراً.
    Sí, un invitado empieza a cantar, luego le sigue el botones, después la camarera. Open Subtitles نعم, احد الضيوف ظهر فجأة داخل الاغنية ثم خادم الفندق, ثم النادل
    Los amigos entran y salen de tu vida como los camareros en un restaurante. Open Subtitles أصدقاء يدخلون ويخرجون من حياتك مثل مساعدي النادل في المطعم
    Vamos con un camarero que deja caer una bandeja con platos. TED دعونا نفترض إسقاط النادل طقماً من الأطباق.
    Si ofenden a los ayudantes de camarero, no les importará si su mesa está lista. Open Subtitles إذا كنت تريد إزعاج مساعدى النادل فهم لن يهتموا بإعداد منضدتك
    Mesera: ¿Qué le puedo servir, señor? TED النادل: هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more