"النار بين البلدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuego entre los dos países
        
    • fuego entre ambos países
        
    • fuego entre el Iraq y el Irán
        
    • fuego firmado por ambos países
        
    • fuego concertada entre los dos países
        
    • fuego establecido entre los dos países
        
    • fuego entre el Irán y
        
    • fuego concertada por el Irán
        
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente violación por el Iraq de las condiciones para la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بحالة الانتهاك التي ارتكبها العراق بشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes instancias de violación de la cesación del fuego entre los dos países por parte de las fuerzas del Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني إبلاغكم بحالات الانتهاك التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq de las condiciones de la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن استرعي اهتمامكم الى حوادث انتهاكات العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones sobre la cesación del fuego entre ambos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات التالية التي قام بها العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين.
    En primer lugar, se refiere a algunos casos de supuestas violaciones de la cesación del fuego entre los dos países. UN أولا، فالرسالة تشير إلى بعض الحالات المتصلة بالانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار بين البلدين.
    El Subsecretario General expresó preocupación por que esos hechos pudieran agravar la situación entre Israel y la República Árabe Siria y poner en peligro el alto el fuego entre los dos países. UN وأعرب الأمين العام المساعد عن القلق من أن هذه التطورات تنطوي على إمكانية تصعيد الحالة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وتعرض للخطر وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones sobre la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي ، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم الى اﻷمثلة التالية على انتهاكات العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين :
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes violaciones de las condiciones de la cesación del fuego entre los dos países cometidas por el Iraq: UN بناء على تعليمات من حكومتي ، أتشرف بإحاطتكم علما بالانتهاكات التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف اطلاق النار بين البلدين .
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq del acuerdo de cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه عنايتكم الى الحالات التالية لانتهاك العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones de la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي إنتباهكم الى الحالات التالية التي انتهك فيها العراق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones, por el Iraq, de las disposiciones de la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى حالات الانتهاك التالية التي ارتكبها العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las condiciones de cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى حوادث الانتهاكات التالية من جانب العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violación, por parte del Iraq, del acuerdo de cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم الى الحالتين التاليتين اللتين انتهك العراق بهما أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq del acuerdo de cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات التالية التي قام بها العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones de cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم للحالات التالية للانتهاكات التي ارتكبتها العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones de las condiciones de la cesación del fuego entre ambos países cometidas por el Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى الحوادث التالية من انتهاكات العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los casos siguientes de contravenciones por parte del Iraq de las condiciones del acuerdo de cesación del fuego entre ambos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم الى الحالات التالية التي انتهك فيها العراق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguiente casos de violaciones, cometidas por el Iraq, de las condiciones de la cesación del fuego entre ambos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أوجه اهتمامكم الى الانتهاكات التالية من جانب العراق لبنود وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Estas agresiones representan una violación flagrante de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las disposiciones de la resolución 598 (1987), y un grave quebrantamiento de los compromisos que el Irán contrajo en virtud del acuerdo de cesación de fuego entre el Iraq y el Irán, al que se refiere el texto de la mencionada resolución. UN إن هذه الاعتداءات تمثل خرقا واضحا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وأحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٩٨ وإخلالا أساسيا بالتزام ايران بأحكام وقف اطلاق النار بين البلدين التي نص عليها القرار المذكور.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente lista de violaciones que ha cometido el Iraq del acuerdo de cesación del fuego firmado por ambos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى حالات الانتهاك التالية التي ارتكبها العراق بصدد وقف إطلاق النار بين البلدين.
    En la nota se señala que el remolcador iraquí Alhamra realizó reiterados actos de hostigamiento y disparó contra embarcaciones iraníes en transgresión de la cesación del fuego concertada entre los dos países y del Acuerdo de Teherán de 6 de enero de 1991. UN والمذكرة تتعلق بتكرار قيام زورق القطر العراقي، " الحمراء " بالتحرش بالقوارب اﻹيرانية وإطلاق النار عليها انتهاكا لاتفاق وقف إطلاق النار بين البلدين ولاتفاق طهران المعقود في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq del acuerdo de cesación del fuego establecido entre los dos países: UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، باسترعاء انتباهكم الى اﻷمثلة التالية لانتهاكات العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle la siguiente violación de las condiciones de la cesación del fuego entre el Irán y el Iraq por parte de este último. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن استرعي انتباهكم الى الانتهاك العراقي التالي ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una lista de las violaciones iraquíes de las condiciones de la cesación del fuego concertada por el Irán y el Iraq, cometidas entre el 13 de noviembre de 2000 y el 3 de marzo de 2001 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه قائمة بحالات انتهاك العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين في الفترة من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 3 آذار/مارس 2001 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more