Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente violación por el Iraq de las condiciones para la cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بحالة الانتهاك التي ارتكبها العراق بشروط وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes instancias de violación de la cesación del fuego entre los dos países por parte de las fuerzas del Iraq. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني إبلاغكم بحالات الانتهاك التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq de las condiciones de la cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن استرعي اهتمامكم الى حوادث انتهاكات العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones sobre la cesación del fuego entre ambos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات التالية التي قام بها العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين. |
En primer lugar, se refiere a algunos casos de supuestas violaciones de la cesación del fuego entre los dos países. | UN | أولا، فالرسالة تشير إلى بعض الحالات المتصلة بالانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار بين البلدين. |
El Subsecretario General expresó preocupación por que esos hechos pudieran agravar la situación entre Israel y la República Árabe Siria y poner en peligro el alto el fuego entre los dos países. | UN | وأعرب الأمين العام المساعد عن القلق من أن هذه التطورات تنطوي على إمكانية تصعيد الحالة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وتعرض للخطر وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones sobre la cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي ، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم الى اﻷمثلة التالية على انتهاكات العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين : |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes violaciones de las condiciones de la cesación del fuego entre los dos países cometidas por el Iraq: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي ، أتشرف بإحاطتكم علما بالانتهاكات التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف اطلاق النار بين البلدين . |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq del acuerdo de cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه عنايتكم الى الحالات التالية لانتهاك العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones de la cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي إنتباهكم الى الحالات التالية التي انتهك فيها العراق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones, por el Iraq, de las disposiciones de la cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى حالات الانتهاك التالية التي ارتكبها العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las condiciones de cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى حوادث الانتهاكات التالية من جانب العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violación, por parte del Iraq, del acuerdo de cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم الى الحالتين التاليتين اللتين انتهك العراق بهما أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq del acuerdo de cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات التالية التي قام بها العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones por el Iraq de las disposiciones de cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم للحالات التالية للانتهاكات التي ارتكبتها العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención los siguientes casos de violaciones de las condiciones de la cesación del fuego entre ambos países cometidas por el Iraq. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى الحوادث التالية من انتهاكات العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los casos siguientes de contravenciones por parte del Iraq de las condiciones del acuerdo de cesación del fuego entre ambos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم الى الحالات التالية التي انتهك فيها العراق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención los siguiente casos de violaciones, cometidas por el Iraq, de las condiciones de la cesación del fuego entre ambos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أوجه اهتمامكم الى الانتهاكات التالية من جانب العراق لبنود وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Estas agresiones representan una violación flagrante de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las disposiciones de la resolución 598 (1987), y un grave quebrantamiento de los compromisos que el Irán contrajo en virtud del acuerdo de cesación de fuego entre el Iraq y el Irán, al que se refiere el texto de la mencionada resolución. | UN | إن هذه الاعتداءات تمثل خرقا واضحا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وأحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٩٨ وإخلالا أساسيا بالتزام ايران بأحكام وقف اطلاق النار بين البلدين التي نص عليها القرار المذكور. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente lista de violaciones que ha cometido el Iraq del acuerdo de cesación del fuego firmado por ambos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى حالات الانتهاك التالية التي ارتكبها العراق بصدد وقف إطلاق النار بين البلدين. |
En la nota se señala que el remolcador iraquí Alhamra realizó reiterados actos de hostigamiento y disparó contra embarcaciones iraníes en transgresión de la cesación del fuego concertada entre los dos países y del Acuerdo de Teherán de 6 de enero de 1991. | UN | والمذكرة تتعلق بتكرار قيام زورق القطر العراقي، " الحمراء " بالتحرش بالقوارب اﻹيرانية وإطلاق النار عليها انتهاكا لاتفاق وقف إطلاق النار بين البلدين ولاتفاق طهران المعقود في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia los siguientes casos de violaciones por parte del Iraq del acuerdo de cesación del fuego establecido entre los dos países: | UN | أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، باسترعاء انتباهكم الى اﻷمثلة التالية لانتهاكات العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle la siguiente violación de las condiciones de la cesación del fuego entre el Irán y el Iraq por parte de este último. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن استرعي انتباهكم الى الانتهاك العراقي التالي ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una lista de las violaciones iraquíes de las condiciones de la cesación del fuego concertada por el Irán y el Iraq, cometidas entre el 13 de noviembre de 2000 y el 3 de marzo de 2001 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه قائمة بحالات انتهاك العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين في الفترة من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 3 آذار/مارس 2001 (انظر المرفق). |