"الناس لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la gente no
        
    • gente no ha
        
    • personas no han
        
    • personas nunca
        
    • gente no lo
        
    • gente no se
        
    • gente que no
        
    • gente tampoco
        
    • gente nunca ha
        
    • la gente nunca
        
    • gente ni siquiera
        
    • personas que no
        
    Las calles estaban inundadas, pero la gente no quería perderse la oportunidad de ser parte de ese gran día nacional. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Lo que la gente no entiende, es que necesitan tenerme a mí. Open Subtitles ذلك الناس لم يحصلوا عليه ذلك أنهم بحاجة للحصول علي
    ¡La gente no tuvo monitores en toda la historia de la humanidad hasta hace un par de años! Open Subtitles الناس لم يكن لديهم جهاز مراقبة الطفل في كل تاريخ البشرية الا منذ بضعة سنين
    La tierra que he encontrado es costosa y bueno, la gente no ha sido tan... generosa con los bienes materiales como yo esperaba Open Subtitles الأرض التي وجدتها غالية وحسنا, الناس لم يكونوا كرماء مع الصحة الروحية كما كنت أتمنى
    Algunas personas no han tomado muy bien el trato que hice con la chica del carbón. Open Subtitles بعض الناس لم يتقبلوا بلطف صفقة الفحم مع تلك المرأة
    Era evidente que la gente no quería que le hablásemos de la muerte, o al menos eso pensamos nosotros. TED بكل وضوح، الناس لم يريدونا أن نتكلم عن الموت، أو، اعتقدنا ذلك.
    Pero el hecho es que la gente no pudo despegar porque algo andaba mal en Internet y la tarjeta de enrutamiento estaba caída. TED لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً.
    Fue un proyecto difícil de financiar, porque los bancos no estaban interesados ​​en el barrio porque la gente no estaba interesada ​​en el barrio porque nada había sucedido allí. TED كان مشروعًا يصعب تمويله، لأن البنوك لم تكن مهتمة بالحيّ، لأن الناس لم يكونوا مهتمين بالحيّ، لأن لا شيء حدث هناك.
    Bueno, cuando me fijé, me di cuenta de que la gente no lo ve como su equipo. TED عندما نظرت في ذلك، أدركت أن الناس لم ينظروا اليها على انهم فريقهم.
    ¿De acuerdo? Muchas veces, cuando doy una charla como ésta, hablo sobre cosas que estoy seguro de que todos en esta sala ya han escuchado, pero la mayoría de la gente no. TED صحيح؟ الكثير من الأوقات، عندما أتحدث هكذا، أتحدث عن أشياء أنا متأكد أن الجميع في هذه القاعة قد سمع بها، صحيح، لكن معظم الناس لم يسمعوا بها.
    Pero el problema es que la gente no quería todas las pelotas de golf. TED ولكن المشكلة ان الناس لم تكن تريد الكرات القديمة
    No es que la gente no se preocupara lo suficiente para hacerlo bien. Open Subtitles إنه ليس بسبب أن الناس لم يهتموا بما يكفي ليقوموا به بشكل صحيح
    Obviamente, la gente no estaba preparada para eso. Open Subtitles والواضح أن الناس لم يكونوا مستعدين لذلك على الإطلاق
    Por primera vez, la gente no se reía de mí. Se reía hacia mí. Open Subtitles لأول مرة الناس لم يهزأوا بي، وإنما ضحكوا أمامي
    Sí. ¿Viste que la gente no se golpeaba ni se empujaba? Open Subtitles أجل، هل لاحظتم أن الناس لم يكونوا يدفعون بعضهم أو يتشاجرون؟
    ¡Es una locura! ¡Esta gente no ha herido a nadie! Open Subtitles هذا جنون هؤلاء الناس لم يؤذوا احدا
    Mamá, mucha personas no han escuchado nada aún, ¿de acuerdo? Open Subtitles أمي، والكثير من الناس لم يسمع أي شيء حتى الآن، كل الحق؟
    El problema es que la mayoría de las personas nunca reflexiona acerca de este asunto cabalmente. TED المشكلة هي أن معظم الناس لم يفكروا بها قط.
    Todavía creo que hay mucha gente que no entiende que es tan excitante sobre Linux. Open Subtitles لا زلت اعتقد ان بعض الناس لم يعرفوا بعد ما هو الشيء المثير في لينكس
    La gente tampoco es criada para robar bancos. Open Subtitles ما أعنيه، أن الناس لم يربوا على
    Bueno, yo sí pero la mayoría de la gente nunca ha visto nada parecido. Open Subtitles لكن معظم الناس لم يروا شيئاً كهذا، سيدي القاضي
    Estábamos muy unidos, sí, pero lastimar a la gente nunca fue el plan. Open Subtitles كنا قريبين ، نعم لكن ايذاء الناس لم يكن الخطة أبدا
    Esta gente ni siquiera me conoce debidamente. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يتعرفوا إلي جيدا حتى الأن
    hay personas que no conocen ni un dia de felicidad. somos afortunados. Open Subtitles بعض الناس لم يعرفوا البهجة ولو ليوم واحد, أنت محظوظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more