"الناس و" - Translation from Arabic to Spanish

    • gente y
        
    • la gente
        
    • las personas y
        
    • pueblo y
        
    Empezó a predicar y a bautizar, salvó gente y luego... viajó mucho y se hizo muy famoso... no como otros, pero... muy famoso. Open Subtitles فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم و قام بالسفر كثيراً و أصبح مشهوراً ، ليس مثل بعضهم
    Siempre he entendido mejor a los volcanes que a la gente y la política. Open Subtitles كنت دوماً جيداً في فهم امور البراكين اكثر من الناس و السياسة
    Intentas ayudar a la gente, y este es el agradecimiento que recibes Open Subtitles تحاول أن تُنقذ الناس و هذا هو الشكر الذي تتلقاه
    Eres como un fantasma, acusas con mano floja y te burlas de todo aquello que la gente siente, ansía y defiende. Open Subtitles إنك مثل شبح يشير بكم فارغ تبتسم بتكلف لكل شئ يشعر به الناس و يريدون النضال من أجله
    Te haces llamar un oficial de policía ¿y dejas que esos tipos se salgan con la suya y asusten a la gente hasta matarla? Open Subtitles هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟
    Siempre sentí que debía ayudar a las personas, y esta noche finalmente tuve la oportunidad. Open Subtitles لا طالما شعرت بأن يجب أن أساعد الناس. و الليلة أخيراً حظيتُ بالفرصة.
    ¿Por qué te grito por encima de toda esta gente y todas estas sillas vacías? Open Subtitles لماذا اصيح للتحدث إليك و لا يوجد سوى بعض الناس و الكراسي الفارغة؟
    y va a estar rodeada de mucha gente, y sus globulos blancos están bajos, y su sistema inmunológico no está fuerte. Open Subtitles و ستكون محاطة بالكثير من الناس و عدد كريات دمها البيضاء منخفض و جهازها المناعي ليس قوي كفاية
    Mis colegas Dermatólogos deben pagar sus hipotecas, y hacen mucho dinero quitando manchas del rostro de la gente y reparándolos con injertos de piel. Open Subtitles زملائي في الأمراض الجلدية لديهم رهون لدفعها، و يجنون الكثير من المال بإزالة الزوائد من وجوه الناس و إصلاحها بالترقيع.
    Y tus garras tienen ese líquido que paraliza gente, y tienes cola. Open Subtitles ومخالبك لديها هذا السائل الذي يشل الناس و لديك ذيل
    Vosotros sois quienes habéis estado secuestrando a gente y trastornando los problemas. Open Subtitles أنت هو من كان يختطف الناس. و تعبث مع الإضطرابات.
    Haciendo este trabajo, a veces tienes corazonadas sobre la gente y la única cosa que he aprendido es que cuando tienes esa corazonada es mejor escuchar. Open Subtitles القيام يهذا العمل أحيانا يصبح لديك شعور حول الناس و الأمر الذي تعلمته أنه عندما تشعرين بشعور غريب فعليك أن تصغي له
    Necesito estar ayudando a gente y curando a gente, y no puedo hacer eso si estoy con él, así que... así que eliges la cirugía. Open Subtitles أريد أن أساعد الناس ، أعالج الناس و أنا لا أستطيع القيام بذلك لو كنتُ معه ، لذلك لذلك إخترتِ الجراحة
    Me fui porque no podía... levantarte delante de toda esa gente y... Open Subtitles غادرت لأنني لم أستطع الوقوف أمام كل اولئك الناس و..
    Necesitamos un verdadero símbolo del Ártico... que pueda hablar con esta gente... y convencer a esos idiotas de comprar mis casas. Open Subtitles نحتاج الى رمز حقيقي للقطب الشمالي من يستطيع الحديث مع هؤلاء الناس و يقنع هؤلاء المغفلين بشراء منازلي
    Sé que quieres ayudar a la gente pero no puedes acercarte a un chico así. Open Subtitles أعرفُ أنكِ تُريدينَ مُساعدة الناس و لكن لا يُمكنكِ التواصُل معَ فتىً كهذا
    He tenido el privilegio de ver mucho de nuestro hermoso planeta y de las personas y criaturas que habitan en él. TED فقد حظيت برؤية أجزاء كبيرة من أرضنا الجميلة ورؤية الناس و المخلوقات التي تعيش عليها.
    Crees conocer a las personas y te das cuenta de que es una fachada. Open Subtitles تعتقد بأنك تعرف الناس و تكتشف بأن كل هذا مجرد كذبة
    Porque me debo a Dios, a un pueblo y a una pastora. Open Subtitles لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more