"الناطقة بالانكليزية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de habla inglesa
        
    • de lengua inglesa
        
    • angloparlantes de
        
    • anglófono
        
    • anglófonos de
        
    • de los países anglófonos
        
    • hablan inglés
        
    Curso práctico sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo (para países de habla inglesa del Caribe) UN حلقة عمل عن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم في بلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالانكليزية
    Curso práctico sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo (para países de habla inglesa del Caribe) UN حلقة عمل عن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم في بلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالانكليزية
    Se proporcionó información a personal de 35 bibliotecas depositarias de países africanos de habla inglesa. UN وقدم التدريب لـ 35 من أمناء المكتبات الوديعة من بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية.
    Sistemas de radar meteorológico modernos han reemplazado los sistemas de radar anticuados en los países de habla inglesa del Caribe a fin de mejorar los servicios de alerta temprana sobre huracanes. UN كما أن رادارات الطقس التي عفا عليها الزمن في منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية قد حلت محلها رادارات حديثة من أجل تحسين خدمات اﻹنذار المبكر باﻷعاصير.
    También se celebró en Kampala un seminario sobre la financiación y el desarrollo de las telecomunicaciones rurales para países de habla inglesa. UN وعقدت حركة دراسية بشأن تمويل وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية في كمبالا من أجل البلدان الناطقة بالانكليزية.
    Asistencia a los países caribeños de habla inglesa y neerlandesa UN تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية والهولندية
    Asistencia a los países caribeños de habla inglesa y neerlandesa UN تقديم المساعدة إلى بلدان البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية والهولندية
    Asistencia a los países caribeños de habla inglesa y neerlandesa UN تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية والهولندية
    Dicho manual se ha utilizado en actividades formativas en el África de habla inglesa, en la región del Asia y el Pacífico y en la región árabe. UN ويستخدم هذا الكتيب لتدريب الدول الناطقة بالانكليزية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمنطقة العربية.
    El Caribe de habla inglesa mostró un comportamiento heterogéneo, aunque en conjunto creció moderadamente. UN وحققت بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية أداء متباينا، لكنها تمكنت في مجموعها من تحقيق معدل نمو معتدل.
    Los países del Caribe de habla inglesa y neerlandesa registraron colectivamente una tasa de crecimiento de 7%. UN وسجلت البلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية والهولندية ككل معدل نمو بلغ نسبة 7 في المائة.
    Se afirmó que había otros grupos lingüísticos que debían estar representados tal como estaba representado el grupo de habla inglesa. UN وذكر البعض أن هناك مجموعات لغوية أخرى وأن تلك المجموعات جديرة بأن تُمثل على النحو الذي تمثل به المجموعة الناطقة بالانكليزية.
    15. El Commonwealth de 49 países de habla inglesa ha venido considerando desde 1986 un plan para impedir el tráfico ilícito en sus Estados miembros. UN ١٥ - وينظر كومنولث الدول الـ ٤٩ الناطقة بالانكليزية منذ عام ١٩٨٦ في خطة عملية تمنع الاتجار غير المشروع في دوله اﻷعضاء.
    Aunque el examen llegó a la conclusión de que las instituciones regionales que impartían formación en materia de población y desarrollo seguían necesitando respaldo, se indicó que las situadas en países de habla inglesa se encontraban más próximas a la autosuficiencia que las instituciones similares de países de habla francesa o portuguesa. UN وأوضح الاستعراض، وقد خلص إلى أن المؤسسات اﻹقليمية التي تؤمن التدريب في مجالي السكان والتنمية لا تزال بحاجة إلى دعم، أن الموجود من هذه المؤسسات في البلدان الناطقة بالانكليزية هو أقرب إلى تحقيق الاعتماد على الذات من نظرائه في البلدان الناطقة بالفرنسية والبلدان الناطقة بالبرتغالية.
    22. La mayor parte de los bananos de los países caribeños de habla inglesa y española así como de las Américas se exportan a Europa. UN ٢٢- ويُصدر الى أوروبا معظم الموز الوارد من البلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية وبالاسبانية ومن اﻷمريكتين.
    Se han hecho progresos constantes hacia el establecimiento en Nigeria del Centro de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología Espaciales para los países africanos de habla inglesa. UN وقد تم إحراز تقدم حثيث في اتجاه فتح مركز اﻷمم المتحدة لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية في نيجيريا.
    La misión constó de dos partes, una a países de habla inglesa y la otra a países de habla francesa. UN وتكونت البعثة من جزأين ، أحدهما الى البلدان الناطقة بالانكليزية واﻵخر الى البلدان الناطقة بالفرنسية .
    2. Centro para los países africanos de habla inglesa UN ٢ - مركز البلدان الافريقية الناطقة بالانكليزية
    INFORME SOBRE EL CURSO DE CAPACITACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA AGENCIA ESPACIAL EUROPEA PARA EXPERTOS DE PAÍSES AFRICANOS de lengua inglesa SOBRE LA UTILIZACIÓN DE DATOS DEL SATÉLITE UN تقرير عن الدورة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية لتدريب خبراء من البلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية على تطبيقات بيانات الساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد في
    Preparativos para la Conferencia de Beijing en los países angloparlantes de África occidental UN اﻷعمال التحضيريــة لمؤتمر بيجين في غرب أفريقيا الناطقة باﻹنكليزية
    Sobre la base de nuestra experiencia en la región del Caribe, tenemos una universidad común para el Caribe anglófono. UN وانطلاقا من تجربتنا في منطقة البحر الكاريبي، لدينا جامعة مشتركة لدول البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية.
    El tercer cursillo se ha programado en Nairobi (Kenya) para países anglófonos de África oriental. UN أما حلقة العمل الثالثة فمن المرتقب أن تعقد في نيروبي بكينيا وأن تضم بلدان شرق أفريقيا الناطقة بالانكليزية.
    La mayoría de los participantes eran procedentes de los países anglófonos del Caribe y de otros territorios británicos de ultramar. UN وكان المشاركون في غالبيتهم ينتمون إلى بلدان البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية فضلا عن الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more