"الناطق باسم الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Portavoz del Secretario General
        
    • el portavoz del Secretario General
        
    Además, sirve de enlace con la Oficina del Portavoz del Secretario General y el Departamento de Información Pública y mantiene amplios contactos con los medios de difusión. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    Además, sirve de enlace con la Oficina del Portavoz del Secretario General y el Departamento de Información Pública y mantiene amplios contactos con los medios de difusión. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    La responsabilidad más concentrada de información pública relacionada con las misiones recae en la Oficina del Portavoz del Secretario General y los portavoces y las oficinas de información pública respectivas en las propias misiones. UN وتقع المسؤولية الأكثر تركيزا على الإعلام المتصل بالبعثات على عاتق مكتب الناطق باسم الأمين العام والمتحدثون المعنيون ومكاتب الإعلام في البعثات نفسها.
    La Oficina del Portavoz del Secretario General lleva a cabo reuniones de información diariamente a mediodía y mantiene a la prensa, las delegaciones y el público al tanto no sólo de la labor del Secretario General sino también de las noticias de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدم مكتب الناطق باسم الأمين العام ظهيرة كل يوم إحاطة إعلامية ويواصل إبلاغ الصحافة والوفود والجمهور، ليس بما يقوم به الأمين العام فحسب، بل وبالتطورات التي تحدث على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    En la reunión informativa para la prensa, celebrada el 17 de marzo de 2005, el portavoz del Secretario General confirmó que se habían tomado medidas contra 17 personas en relación con las denuncias de falta de conducta grave de miembros del personal de mantenimiento de la paz de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN وأثناء اللقاء الصحفي الذي عقد في 17 آذار/مارس 2005، أكد الناطق باسم الأمين العام اتخاذ إجراءات في حق 17 فردا في قضايا تتعلق بادعاءات عن سلوك إجرامي من قِبل موظفي حفظ السلام التابعين لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام
    (UNA028-03200) Oficina del Portavoz del Secretario General UN (UNA028-03200) مكتب الناطق باسم الأمين العام
    II. Declaración del Portavoz del Secretario General del 24 de diciembre de 2004 17 UN الثاني- بيان أدلى به الناطق باسم الأمين العام في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004 20
    DECLARACIÓN del Portavoz del Secretario General DEL 24 DE DICIEMBRE DE 2004 UN بيان أدلى به الناطق باسم الأمين العام في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004
    (UNA027-03200) Oficina del Portavoz del Secretario General UN (UNA027-03200) مكتب الناطق باسم الأمين العام
    (UNA027-03200) Oficina del Portavoz del Secretario General UN (UNA027-03200) مكتب الناطق باسم الأمين العام
    También da las gracias a la Oficina del Portavoz del Secretario General por la organización de las reuniones informativas especiales sobre la situación provocada por las inundaciones para el cuerpo de corresponsales de las Naciones Unidas, y de informes diarios sobre la situación. UN وقال أيضاً إنه يشكر مكتب الناطق باسم الأمين العام على تنظيم اجتماعات أحاط خاصة بشأن حالة الفيضان لمجموعة مراسلي الأمم المتحدة، فضلاً عن التقارير اليومية عن الحالة.
    28.46 El subprograma 2 será ejecutado por la División de Noticias y Medios de Comunicación (que comprende el Servicio de Internet, el Servicio de Prensa y el Servicio de Radio y Televisión) y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN 28-46 ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء ووسائط الإعلام (التي تضم دائرة الإنترنت، ودائرة الصحافة، ودائرة الإذاعة والتلفزيون) ومكتب الناطق باسم الأمين العام.
    67. La delegación de México espera que el Departamento refuerce su compromiso de implantar una cultura de evaluación dirigida a aumentar la eficacia de sus productos y actividades, mejorando al mismo tiempo la coordinación con la Oficina del Portavoz del Secretario General y la Oficina del Presidente de la Asamblea General para velar por que los mensajes de la Organización sean coherentes y oportunos. UN 67 - ثم أعرب عن أمل وفده في أن تعمل الإدارة على تعزيز التزامها إزاء تطوير ثقافة للتقييم بما يؤدّي إلى تحسين فعالية نواتجها وأنشطتها، فيما تعمل على تدعيم التنسيق مع مكاتب الناطق باسم الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لكفالة الاتساق بين رسائل المنظمة ودقّة توقيتها.
    el portavoz del Secretario General de las Naciones Unidas, al formular una declaración el 6 de agosto de 2002 sobre la conclusión de la octava misión del Enviado Especial, Sr. Razali Ismail, dijo que, según éste, el proceso de reconciliación nacional seguirá evolucionando de manera positiva y de acuerdo con el espíritu del proceso concebido en el país que se ha llevado a cabo hasta el momento. UN وقد أعرب الناطق باسم الأمين العام للأمم المتحدة عندما أصدر بيانا في 6 آب/أغسطس 2002 بشأن إنجاز البعثة الثامنة للمبعوث الخاص السيد رازالي إسماعيل عن اعتقاد المبعوث الخاص بأن " عملية المصالحة الوطنية ستظل تتطور إيجابيا وبصورة تتفق مع " روح " العملية النابعة من البلد التي تطورت حتى الآن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more