Si quieres metete ahí y hasta una vieja llena de arrugas tiene la piel suave | Open Subtitles | إذا أردتِ, إذهبي وخذي غطسة حتى عجوزٌ مجعّدة سترجِع بجلد الطفل الرضيع الناعم |
Pagamos extra al del saxofón porque me gusta mucho su suave sonido. | Open Subtitles | بالاضافة الى عازف الساكسفون لانى أحبّ هذا الصوت الناعم المرتفع |
Por ejemplo, trabajamos con tecnología de enfriamiento radiante y debemos combinar esto con el llamado acondicionamiento suave. | TED | نحتاج ، مثلاً ، إدخال تقنية التبريد بالإشعاع ونحتاج لدمج هذه التقنية مع ما نسميه بالتكييف الناعم. |
Al igual que otros crustáceos, tiene un período de muda, durante el cual su cuerpo blando es vulnerable. | TED | كغيرها من القشريات، فإنها تنسلخ أثناء نموها، مما يجعل جسدها الناعم عرضة للهجوم. |
¿Y si te dijera que el vendaje de su hombro era de fino lino y estaba asegurado con un alfiler de oro? | Open Subtitles | و ماذا إذا قلت أن الضمادة على كتفه قد صنعت من الكتان الناعم و هذه الضمادة مثبتة بدبوس ذهبى |
Bueno, lo haré con los suaves, un carton de los Trojans. | Open Subtitles | حسنا ، سوف افعلها بالنوع الناعم اريد صندوقاً منها |
Está hecha para una dieta suave, blanda, baja en fibras, muy fácil de masticar y de digerir. | TED | بل انها صنعت للطعام الخفيف المهروس .. الناعم والذي لا يحوي الكثير من الالياف وهو امرٌ سهل المضغ وسهل الهضم |
No el de oro ni el de plata. Es mi suave cumpleaños. | Open Subtitles | و ليس الذهبى او الفضى انه عيد ميلادى الناعم. |
Desde pornografía suave hasta violencia absoluta. | Open Subtitles | كل شيء من الجنس الطبيعي الناعم الي الجنس القاسي الغريب |
Pensé que podrías dejarme utilizar un rollo del suave. | Open Subtitles | اعتقد من الممكن ان تعطيني لفه من النوع الناعم |
Vi que vendías del suave por allá. | Open Subtitles | اراك تبيع النوع الناعم بالخلف هناك |
Cuero suave, corte moderno, el pie descansa en terciopelo. | Open Subtitles | الصناعه الحديثه للجلد الناعم الأقدام المغطاه بالمخمل |
En las radiografías se ve un daño en el paladar suave. | Open Subtitles | في الأشعة السينية أرى ضررا إلى الذوق الناعم. |
A veces pienso que lo suave no es muy atractivo, eso es todo. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أن الناعم ليس جذاباً ليس إلا |
Grace miró hacia los arbustos de grosellas, tan frágiles en la suave oscuridad. | Open Subtitles | نَظرتْ غرايس إلى أشجار عِنَبِ الثَّعلَبِ لذا هي هشة في ذك الظلام الناعم. |
El le sube el vestido por la cintura. Le frota el vientre blando. | Open Subtitles | يرفع سروالها إلى خسرها ويتحسس بطنها الناعم |
Los análisis de impurezas indican que el material granulado contiene cantidades importantes de torio, en tanto que el polvo fino no contiene torio en absoluto. | UN | لكن تحليل الشوائب بين أن المواد الحبيبية تحتوي كميات كبيرة من الثوريوم، في حين كان المسحوق الناعم خاليا من الثوريوم. |
y plasticos suaves no requiren impactos de alta velocidad para fundirse. | Open Subtitles | والبلاستيك الناعم لا يتطلب إصطدام سرعة عالية للذوبان |
Pero hoy en día la mayoría de mujeres afroamericanas que seguimos viendo como líderes, iconos y modelos de conducta, siguen optando por el pelo liso. | TED | ولكن اليوم أغلبية النساء الأفريقيات الأمريكيات اللاتي ننظر إليهن على أنهن قائدات وقدوات، مازلن يتطلعن إلى مظهر الشعر الناعم. |
para mostrar el lado más tierno de Fabia Cosmetics, | Open Subtitles | , لكي نعرض الجانب الناعم من مستحضرات فابيا |
Oye, Debilucho... ya deberías saber que mis habilidades de pelea son grandes, ¿no? | Open Subtitles | يـاه , ايها الناعم انت اكيد لاتعلم حتى الان انه انا املك اقصى حد من المهرات القتاليه ,اليس كذلك؟ |
Mi primer traje para la noche de la promo. Vamos, caven el terciopelo estrellado. | Open Subtitles | أول بدلة حفل موسيقى لى هيا يا شباب , تحسسوا المخمل الناعم |
digamos un pato o un faisán, tu perro, tu retriever, lo coges de su boca... suavemente. | Open Subtitles | كلبك، الذي يُحضر الطائر يلتقطه في فمه، فمه الناعم |