"النامية المنتجة للمعادن من مصادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en desarrollo productores
        
    Asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres a los que afecte o probablemente haya de afectar la producción en los fondos marinos UN مساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو التي يحتمل أن تتأثر باﻹنتاج من قاع البحار
    Asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres a los que afecte o probablemente haya de afectar la producción en los fondos marinos UN مساعدة البلدان النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو التي يحتمل أن تتأثر باﻹنتاج من قاع البحار
    Sugerencias de la delegación del Pakistán sobre medidas correctivas para mitigar los problemas que afectan a los Estados en desarrollo productores terrestres para su examen por la Comisión Especial 1 UN مقترحات مقدمة من وفد باكستان بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية، لتنظر فيها اللجنة الخاصة ١
    Criterios para la determinación de los Estados en desarrollo productores terrestres a los que afecte o probablemente haya de afectar la producción en los fondos marinos UN معايير لتعريف الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو المرجح أن تتأثر بالانتاج من قاع البحار
    Compensación para los Estados en desarrollo productores terrestres afectados por la producción en los fondos marinos UN تعويض الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالانتاج من قاع البحار
    Asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres a los que afecte o probablemente haya de afectar la producción en los fondos marinos UN تقديم المساعدة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية والمحتمل أن تتأثر أو المتأثرة بالفعل بالانتاج من قـاع البحار
    II. Información sobre Estados en desarrollo productores terrestres UN معلومات عن الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية
    - La mejor manera de prestar asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres sería examinar la situación caso por caso; UN - أن أفضل وسيلة لمساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية هي دراسة اﻷوضاع على أساس كل حالة على حدة.
    [Compensación para] [Asistencia a] los Estados en desarrollo productores terrestres [afectados por] a los que afecte o probablemente haya de afectar la producción en los fondos marinos UN تقديم المساعدة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تتأثر أو المتأثرة فعلا بالانتاج من قاع البحار
    Determinación de los posibles efectos de una disminución de la exportación o la producción de cobre, níquel, cobalto y manganeso en los Estados en desarrollo productores terrestres UN تحديد اﻵثار الممكن أن تترتب على حدوث هبوط في الصادرات أو الانتاج من النحاس والنيكل والكوبالت والمنجنيز بالنسبة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية
    Principios básicos para la aplicación de medidas destinadas a reducir los efectos adversos en los Estados en desarrollo productores terrestres que pudieran ser gravemente afectados como consecuencia de las actividades en la Zona UN المبادئ اﻷساسية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تقليل اﻵثار الضارة بالدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تتأثر بشدة نتيجة اﻷنشطة في المنطقة
    Aunque en el momento de escribir este informe pueda seguir habiendo desacuerdo sobre algunos detalles o cuestiones concretas, se llegó a un acuerdo universal y unánime sobre la cuestión fundamental de que si los Estados en desarrollo productores terrestres se ven afectados o pudieran verse afectados adversamente en el futuro por la producción en los fondos marinos, recibirán asistencia teniendo en cuenta el párrafo 186 supra. UN ومهما كان هناك من اختلاف بشأن التفاصيل أو القضايا المحددة، فقد اتفق وقت كتابة هذا التقرير على قضية أساسية، عالميا وبالاجماع، هي مساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تتأثر، أو التي تتأثر فعليا، من الانتاج من قاع البحار تأثرا سلبيا، مع مراعاة الفقرة ١٨٦ أعلاه.
    LOS/PCN/SCN.1/WP.7 Determinación de los posibles efectos de una disminución de la exportación o la producción de cobre, níquel, cobalto y manganeso, en los Estados en desarrollo productores terrestres UN LOS/PCN/SCN.1/WP.7 تحديد اﻵثار الممكن ترتبها على حدوث هبوط فـي الصادرات أو اﻹنتاج من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز بالنسبة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية
    LOS/PCN/SCN.1/WP.8 Principios básicos para la aplicación de medidas destinadas a reducir los efectos adversos en los Estados en desarrollo productores terrestres que pudieran ser gravemente afectados como consecuencia de las actividades en la Zona UN LOS/PCN/SCN.1/WP.8 المبادئ اﻷساسية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تقليل اﻵثار الضارة بالدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تتأثر بشدة نتيجة اﻷنشطة في المنطقة
    LOS/PCN/SCN.1/1987/CRP.14 Sugerencias del Presidente sobre criterios para establecer categorías de efectos adversos graves de la explotación de los fondos marinos sobre los ingresos de exportación o las economías de los Estados en desarrollo productores terrestres UN LOS/PCN/SCN.1/1987/CRP.14 اقتراحات مقدمة من الرئيس بشأن الصيغ اللازمة لتصنيف اﻵثار الضارة الشديدة المترتبة على التعدين في قاع البحار بالنسبة لحصائل صادرات أو اقتصادات الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية
    LOS/PCN/SCN.1/1989/CRP.17 Sugerencias de la delegación del Pakistán sobre medidas correctivas para mitigar los problemas que afectan a los Estados en desarrollo productores terrestres para su examen por la Comisión Especial 1 UN LOS/PCN/SCN.1/1989/CRP.17 مقترحات مقدمة من وفد باكستان بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية، لتنظر فيها اللجنة الخاصة ١
    Declaración del Presidente de la Comisión Especial 1, con la que concluye provisionalmente el debate sobre la cuestión de la preparación de un esquema para estudiar a fondo los posibles efectos de la producción de los fondos marinos en la Zona sobre los Estados en desarrollo productores terrestres, e investigar los problemas conexos UN بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ مختتما بصورة مؤقتة المناقشة بشأن مسألة إعداد شرح مقتضب لدراسة متعمقة لﻵثار الممكن أن تترتب على الانتـاج مـن قــاع البحـر فـي المنطقة بالنسبة الى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر بريـة، والتحقيـق فــي المشاكل المرتبطة بذلك
    190. Por otra parte, " El Grupo de los 77 rechazó de plano los intentos de la CEE de traspasar la responsabilidad primordial de prestar asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres de la Autoridad a otras organizaciones internacionales y multinacionales. UN ١٩٠ - ومن ناحية أخرى " رفضت مجموعة اﻟ ٧٧ رفضا باتا محاولات الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الرامية إلى تحويل عبء المسؤولية الرئيسية الواقع على عاتق السلطة بشأن تقديم المساعدة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية، بحيث يلقى على عاتق غيرها من المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف.
    - Si la Autoridad estaría en condiciones de contribuir a la financiación de medidas de asistencia a los Estados en desarrollo productores terrestres que podrían sufrir los efectos adversos de la producción en los fondos marinos cuando esa asistencia se prestara antes de iniciarse la producción comercial en la Zona; UN - ما إذا كانت السلطة ستكتسب وضعا يسمح لها بالمشاركة في تمويل تدابير مساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تعاني من آثار ضارة بفعل الانتاج من قاع البحار، عند تقديم مثل هذه المساعدة قبل بدء الانتاج التجاري من المنطقة؛
    LOS/PCN/SCN.1/1985/CRP.8 Declaración del Presidente de la Comisión Especial 1, con la que concluye provisionalmente el debate sobre la cuestión de la formulación concreta de criterios para la identificación de los Estados en desarrollo productores terrestres que pudieran ser más gravemente afectados por la producción de los fondos marinos UN LOS/PCN/SCN.1/1985/CRP.8 بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ مختتما بصورة مؤقتة المناقشة بشأن قضية الصياغة الملموسة لمعايير تحديد الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا باﻹنتاج من قاع البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more