"النامية غير الساحلية وبلدان النقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en desarrollo sin litoral y de
        
    B. Países en desarrollo sin litoral y de tránsito 65 - 69 20 UN باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية 18
    B. Países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
    i) Banco Mundial: " La ejecución del Programa de Acción de Almaty en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito " ; UN ' 1` البنك الدولي: " تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية " ؛
    En la consecución de sus objetivos, reiteramos la vigencia del propósito central del Programa de Acción, cual es la de generar asociaciones en torno a los objetivos de desarrollo del Milenio, en la perspectiva de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وفي عملنا على تحقيق أهدافه، نؤكد مجددا صحة الغرض المحوري من برنامج العمل، وهو إقامة شراكات حول الأهداف الإنمائية للألفية من منظور البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر.
    El desarrollo de los países en desarrollo sin litoral no puede realizarse con los esfuerzos de un solo agente; requiere los esfuerzos conjuntos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, la comunidad internacional y las Naciones Unidas. UN ولا يمكن تحقيق التنمية في البلدان النامية غير الساحلية من خلال جهود أي جهة فاعلة وحيدة. بل يقتضي الأمر جهودا مشتركة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر، ومن المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    Colmar la brecha digital, promover la buena gobernanza, intercambiar experiencias y las mejores prácticas y proporcionar la debida capacitación y educación en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito son medidas que están en consonancia con la prioridad 1 del Programa de Acción de Almaty. UN ويتماشى رأب الفجوة الرقمية والنهوض بالحكم الرشيد وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتدريب والتثقيف الملائمان في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر مع الأولوية 1 لبرنامج عمل ألماتي.
    i) Celebrar una reunión bienal análoga de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito, países donantes e instituciones financieras y de desarrollo en forma simultánea a períodos de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo o de la Asamblea General, o aproximadamente al mismo tiempo; UN ' ١` عقد اجتماع مشابه كل سنتين لخبراء حكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية في وقت انعقاد دورات مجلس التجارة والتنمية أو الجمعية العامة أو في وقت قريب منها.
    El costo de establecer y mantener un sistema eficiente de transporte de tránsito a menudo plantea un desafío formidable a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 7 - غالبا ما تشكل تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر تحديا كبيرا للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    El costo de establecer y mantener un sistema eficiente de transporte de tránsito a menudo plantea un desafío formidable a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 7 - غالبا ما تشكل تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر تحديا كبيرا للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    El costo de establecer y mantener un sistema eficiente de transporte de tránsito a menudo plantea un desafío formidable a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 7 - غالبا ما تشكل تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر تحديا كبيرا للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    En esa misma línea, el Alto Representante se refirió también a la resolución 59/245, en la que la Asamblea General había pedido a las organizaciones mencionadas que prestaran asistencia técnica bien coordinada y coherente a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وأشار في نفس السياق، إلى القرار 59/245، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى هذه المنظمات تقديم المساعدة التقنية على نحو منسق ومتماسك إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    58. Otras actividades de investigación realizadas por la UNCTAD sobre los PMA sin litoral se centraron en los sistemas de transporte y tránsito de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito del África occidental y central. UN 58- وقام الأونكتاد بعمل بحثي إضافي بشأن أقل البلدان نمواً غير الساحلية ركز على نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية في غرب ووسط أفريقيا.
    Se ejecutaron 10 programas conjuntos a nivel regional e internacional con la participación de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito gracias a que se tomó mayor conciencia de la importancia de un sistema de tránsito eficiente para la participación efectiva de los países en desarrollo sin litoral en la economía mundial. UN نُفذت 10 برامج مشتركة على الصعيدين الإقليمي والدولي تشمل كلا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية، نتيجة لتزايد الوعي بمدى أهمية نظم العبور الناجعة للمشاركة الفعالة للبلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    A ese respecto, debe tenerse en cuenta la función del sector privado, el cual, al prestar y utilizar servicios de transporte de tránsito, es una parte interesada importante de la sociedad y uno de los principales contribuyentes al desarrollo de infraestructura y capacidad productiva en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 6 - ويجب أن يراعى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص لأنه، وبصفته المقدم للخدمة والمستخدم لخدمات النقل العابر، يلعب دورا مهما في المجتمع ويعتبر شريكا رئيسيا في تنمية الهياكل الأساسية والقدرة الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على السواء.
    A ese respecto, debe tenerse en cuenta la función del sector privado, el cual, al prestar y utilizar servicios de transporte de tránsito, es una parte interesada importante de la sociedad y uno de los principales contribuyentes al desarrollo de infraestructura y capacidad productiva en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 6 - ويجب أن يراعى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص لأنه، وبصفته المقدم للخدمة والمستخدم لخدمات النقل العابر، يلعب دورا مهما في المجتمع ويعتبر شريكا رئيسيا في تنمية الهياكل الأساسية والقدرة الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على السواء.
    A ese respecto, debe tenerse en cuenta la función del sector privado, el cual, al prestar y utilizar servicios de transporte de tránsito, es una parte interesada importante de la sociedad y uno de los principales contribuyentes al desarrollo de infraestructura y capacidad productiva en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 6 - يجب أن يراعى في هذا الصدد الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص لأنه، وبصفته المقدم للخدمة والمستخدم لخدمات النقل العابر، يلعب دورا مهما في المجتمع ويعتبر شريكا رئيسيا في تنمية الهياكل الأساسية والقدرة الإنتاجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على السواء.
    El Alto Representante insistió en que la Reunión de Alto Nivel ofrecía una oportunidad única para que las organizaciones internacionales, regionales y subregionales entablaran un diálogo serio destinado a aumentar la coordinación y coherencia de sus actividades para ayudar a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito a establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito. UN 28 - وأكد أن الاجتماع الرفيع المستوى أتاح فرصة فريدة للمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لإجراء حوار جدي يهدف إلى تعزيز إجراءاتها المنسقة والمتماسكة الرامية إلى تيسير الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية من أجل إنشاء شبكات فعالة للنقل العابر.
    1. Progresos realizados en los aspectos de la aplicación del Programa de Acción de Almaty: atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN 1- التقدم المحرز في تنفيذ العناصر ذات الصلة بالأونكتاد من برنامج عمل الماتي: معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
    d) Aumento de la cooperación internacional para mejorar el transporte de tránsito comercial de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco global de cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN (د) زيادة تسخير التعاون الدولي لأغراض تحسين النقل العابر لصالح تجارة البلدان النامية غير الساحلية، في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
    d) Aumento de la cooperación internacional para mejorar el transporte de tránsito comercial de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco global de cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN (د) تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين النقل العابر لأغراض تجارة البلدان النامية غير الساحلية، ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more