"النامية في آسيا وأفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en desarrollo de Asia y África
        
    El Gobierno chino ha prestado también asistencia a algunos países en desarrollo de Asia y África en el ámbito de las ayudas técnicas y equipo de rehabilitación. UN وقدمت الحكومة الصينية أيضاً المساعدة في مجال معدات التأهيل والأجهزة المعينة لبعض البلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    Ayudó a la formulación y el desarrollo progresivo de las normas y los principios existentes del derecho internacional de manera que tuviesen en cuenta las necesidades políticas y económicas y las aspiraciones de los países en desarrollo de Asia y África. UN وقدمت اللجنة مساعدتها في صياغة قواعد ومبادئ القانون الدولي القائمة وتطويرهــا التدريجــي بحيـث تراعى فيها الاحتياجات والتطلعات السياسية والاقتصادية للبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    El Gobierno de su país presta asistencia financiera a muchos países en desarrollo de Asia y África, y a países que han sufrido los efectos de desastres naturales o las consecuencias de la guerra, como el Afganistán, Kosovo y Palestina. UN وقال إنها قد قدمت مساعدات مالية إلى كثير من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وإلى تلك البلدان التي ألمّت بها الكوارث الطبيعية أو عانت من مغبات الحروب، مثل أفغانستان وكوسوفو وفلسطين.
    Filipinas apoya la petición de que se asignen más recursos a los centros de información de las Naciones Unidas, en especial a los de los países menos adelantados y los países en desarrollo de Asia y África. UN وأعرب عن تأييد الفلبين النداء الذي يدعو إلى تخصيص موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    El primero incluye la prestación de servicios consultivos y asistencia técnica a varios países en desarrollo de Asia y África para que sigan desarrollando y fortaleciendo su legislación ambiental y presten apoyo a su puesta en práctica y aplicación. UN تشمل الأولى تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للعديد من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا لسن وتعزيز مزيد من القانون البيئي، ودعم تطبيقه وإنفاذه.
    Por otra parte, los Emiratos Árabes Unidos han duplicado sus inversiones en agricultura e irrigación en los países árabes y en los países en desarrollo de Asia y África, con miras a ayudarles a hacer frente a la escasez de alimentos y al aumento de los precios de los alimentos, así como para crear oportunidades adicionales de empleo. UN من ناحية أخرى تضاعفت استثمارات الإمارات في مجالات الزراعة والري في البلدان العربية والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا لمساعدتها في مواجهة نقص الغذاء وارتفاع الأسعار إلى جانب توفير فرص عمل إضافية فيها.
    La organización efectuó contribuciones financieras a Médicos sin Fronteras y al UNICEF para la nutrición de niños y jóvenes desnutridos en países en desarrollo de Asia y África y para la reducción de la mortalidad materna. UN قدمت المنظمة إسهامات مالية إلى منظمة أطباء بلا حدود وإلى منظمة اليونيسيف من أجل تغذية الأطفال والشباب ناقصي التغذية في البلدان النامية في آسيا وأفريقيا والإقلال من الوفيات النفاسية.
    El PNUD ha facilitado el intercambio de prácticas recomendadas entre países en desarrollo de Asia y África con vistas a formular una legislación sobre propiedad intelectual en consonancia con los imperativos de la salud pública. UN 23 - وقد اضطلع البرنامج الإنمائي بتيسير عملية تبادل البلدان النامية في آسيا وأفريقيا لأفضل الممارسات المتعلقة بوضع قوانين للملكية الفكرية تراعي مسائل الصحة العامة.
    El objetivo del proyecto es crear la capacidad de los países en desarrollo de Asia y África para formular, poner en práctica y vigilar la aplicación de la legislación ambiental y establecer los mecanismos y estructuras institucionales necesarios. UN 49 - يهدف هذا المشروع إلى بناء قدرات البلدان النامية في آسيا وأفريقيا لوضع القانون البيئي وتطبيقه وإنفاذه وبناء الهياكل المؤسسية الضرورية وإرساء الترتيبات الأساسية.
    Bajo los auspicios del Servicio de Enlace de las Naciones Unidas con las Organizaciones no Gubernamentales, los representantes de los países en desarrollo de Asia y África deberían organizar una conferencia en la que debatir los modos de aprovechar el potencial de las personas con discapacidad y aplicarlo al desarrollo sostenible. UN وينبغي لممثلين من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا تنظيم مؤتمر، تحت رعاية دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، بشأن " كيفية الاستفادة من إمكانات الأشخاص ذوي الإعاقة، وتسخيرها لأغراض التنمية المستدامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more