"النامية في منطقة آسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en desarrollo de la región de Asia
        
    • en desarrollo de Asia
        
    • en desarrollo en la región de Asia
        
    Mediante ese centro, la CESPAP presta servicios profesionales a los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. UN وتتاح الخبرة الفنية من اللجنة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عن طريق ذلك المركز.
    Países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico UN البلدان النامية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ
    Con el propósito de promover los objetivos del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico, la CESPAP estableció el Centro de Operaciones del Pacífico de la CESPAP (COP/CESPAP), en Vanuatu. UN وتعزيزا ﻷهداف التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أنشأت اللجنة مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو.
    La tasa de crecimiento de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico también se atenuó moderadamente en 2005. UN كما تباطأ كذلك معدل النمو للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشكل معتدل في عام 2005.
    Hasta el presente, no se han impuesto restricciones en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico y el hemisferio sur. UN وحتى الآن لم يتم تطبيق أي قيود في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والنصف الجنوبي من الكرة الأرضية.
    Tasas de crecimiento económico de las economías en desarrollo de Asia y el Pacífico, 2008 a 2011 UN معدلات النمو الاقتصادي في الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، 2008 إلى 2011
    Tasas de crecimiento económico de las economías en desarrollo en la región de Asia y el Pacífico, 2006-2012 UN معدلات النمو الاقتصادي للاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، 2006-2012
    El curso práctico fue copatrocinado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Malasia en beneficio de los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico, y fue acogido por el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de Malasia. UN وشارك في رعاية حلقة العمل كل من الأمم المتحدة وحكومة ماليزيا لصالح البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واستضافتها وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة في ماليزيا.
    Curso Práctico Naciones Unidas/ESA sobre la utilización de la tecnología espacial en la gestión de actividades en casos de desastre, en beneficio de los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والايسا بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث، لفائدة البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Este cursillo se referirá a las tendencias mundiales en materia de economía y finanzas y se centrará especialmente en la atracción de inversiones extranjeras directas a países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. UN وستتناول الحلقة الاتجاهات العالمية في مجال علم الاقتصاد والمالية مع التركيز بوجه خاص على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Para las economías en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico, las perspectivas de crecimiento para 2007 apuntan a un dinamismo ininterrumpido. UN وفيما يتعلق بالاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشير توقعات النمو الاقتصادي لسنة 2007 إلى استمرار الدينامية.
    En cambio, la tasa media de ahorro en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico aumentó del 33,6% en 2002 al 43,5% en 2006. UN وعلى العكس، ارتفع متوسط معدل الادخار في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 33.6 في المائة في عام 2002 إلى 43.5 في المائة في عام 2006.
    El apoyo del APNIC al despliegue de servidores raíz entre 2005 y 2008 se centró en las economías en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico. UN واستهدف الدعم الذي قدمه المركز الإعلامي لنشر الخواديم الرئيسية بين عامي 2005 و 2008 الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    171. La crisis económica mundial ha afectado notablemente a las perspectivas económicas de los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico, exponiendo la vulnerabilidad de la región a las perturbaciones externas. UN 171 - أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية بصورة حادة على الآفاق الاقتصادية للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كاشفة عن ما تعانيه المنطقة من ضعف في مواجهة الصدمات من خارجها.
    Países en desarrollo de Asia y el Pacífico UN البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Se prevé que en 2014 la tasa media de crecimiento de las economías en desarrollo de Asia y el Pacífico aumente moderadamente. UN يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014.
    La recaudación de impuestos en los países en desarrollo de Asia y el Pacífico no es suficiente ni equitativa. UN فجباية الضرائب في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ليست كافية ولا منصفة.
    La pobreza continúa siendo una cuestión sumamente importante para los países en desarrollo de Asia y el Pacífico, y se la deberá combatir de manera holística e integrada. UN لا يزال الفقر مسألة بالغة اﻷهمية في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وينبغي التصدي لها بصورة كاملة ومتكاملة.
    La pobreza continúa siendo una cuestión sumamente importante para los países en desarrollo de Asia y el Pacífico, y se la deberá combatir de manera holística e integrada. UN لا يزال الفقر مسألة بالغة اﻷهمية في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وينبغي التصدي لها بصورة كاملة ومتكاملة.
    A su vez, las corrientes de inversión extranjera directa procedentes de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico y de otras regiones están en aumento. UN كما تتزايد، في الوقت ذاته، تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والمناطق الأخرى.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico de formular políticas y estrategias para una planificación del desarrollo multisectoriales y resistente a los desastres para unas comunidades más seguras UN : تعزيز قدرات البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع سياسات واستراتيجيات للتخطيط الإنمائي متعدد القطاعات القادر على مواجهة الكوارث من أجل مجتمعات أكثر أمنا
    Así, por ejemplo, en el análisis de los 10 proyectos seleccionados se había prestado escasa atención a la importancia de una completa política en materia de ciencia y tecnología en los niveles macro, medio y micro, que sirviera para afianzar el fomento de la capacidad endógena en los países en desarrollo en la región de Asia y el Pacífico. UN فمثلا لم يول اهتمام كبير في تحليل المشاريع العشرة المختارة ﻷهمية السياسات الشاملة في مجال العلم والتكنولوجيا على الصعد الكلية والمتوسطة والجزئية والتي يمكن أن تفضي إلى تعزيز بناء القدرات المحلية في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more