La UNCTAD incluyó dimensiones de género en la evaluación a fondo de sus actividades de cooperación técnica realizadas en los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables o pequeñas. | UN | وأدرجت الأونكتاد أبعادا جنسانية في التقييم المعمق لما تضطلع به من أنشطة التعاون التقني المكرسة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا. |
I. Atención más clara a las actividades de cooperación técnica orientadas a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | أولاً - تركيز أوضح على أنشطة التعاون التقني لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
III. Información sobre las actividades realizadas por la UNCTAD en los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | ثالثاً - الإبلاغ عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
10.14 El componente 2 del subprograma está a cargo de la Dependencia Especial de los Productos Básicos, que ayuda a los países en desarrollo, en particular a los de África, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países de economía estructuralmente débil, vulnerable y pequeña, con los tres pilares de la labor de la UNCTAD. | UN | 10-14 يندرج العنصر 2 من البرنامج الفرعي تحت مسؤولية الوحدة الخاصة بالسلع الأساسية، التي تضطلع بمساعدة البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة، من خلال جميع الدعائم الثلاث لأعمال الأونكتاد. |
10.14 El componente 2 del subprograma está a cargo de la Dependencia Especial de los Productos Básicos, que ayuda a los países en desarrollo, en particular a los de África, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países de economía estructuralmente débil, vulnerable y pequeña, con los tres pilares de la labor de la UNCTAD. | UN | 10-14 يندرج العنصر 2 من البرنامج الفرعي تحت مسؤولية الوحدة الخاصة بالسلع الأساسية، التي تضطلع بمساعدة البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة، من خلال جميع الدعائم الثلاث لأعمال الأونكتاد. |
2010-2011: 4 países en desarrollo sin litoral, pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países con economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | الفترة 2010-2011: 4 من البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا |
Esto es particularmente cierto en los países menos adelantados y otras economías en desarrollo que tienen recursos naturales e históricos propicios a la actividad turística. | UN | وينطبق هذا خاصة على أقل البلدان النامية وغيرها من الاقتصادات النامية التي تتمتع بأصول طبيعية وتاريخية تسمح بتنظيم أنشطة سياحية. |
Los PMA, los países de África, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas encuentran mayores dificultades para mantener la capacidad adquirida gracias a la cooperación técnica. | UN | أما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً والهشة والصغيرة فتواجه تحديات أكبر في استدامة القدرة المكتسبة عن طريق التعاون التقني. |
TD/B/WP/235 Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa independiente de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD orientadas a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | TD/B/WP/235 تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي المستقل لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
d) Mejor capacidad de los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas para apoyar su transformación económica y las medidas de creación de resiliencia | UN | (د) تحسين قدرات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة على دعم تحولها الاقتصادي وجهود بناء قدرتها على التكيف |
c) Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa independiente de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD orientadas a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | (ج) تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي المستقل لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
d) Número de países en desarrollo sin litoral, pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas que se han beneficiado de los servicios de asesoramiento y análisis de la UNCTAD y otras formas de asistencia para lograr un progreso estructural | UN | (د) عدد البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة التي استفادت من خدمات التحليل والخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد وغير ذلك من أشكال المساعدة، وحققت تقدما هيكليا |
8. Los Estados miembros deberían considerar la mejor manera de responder a las necesidades de recursos extrapresupuestarios adicionales del subprograma 2, entre otras cosas mediante los mecanismos de la iniciativa Ayuda para el Comercio, para atender las solicitudes de los Estados de África, los PMA, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras economías vulnerables, y para reforzar la sostenibilidad. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء أن تنظر في الكيفية المثلى لتلبية احتياجات البرنامج الفرعي 2 من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية، بطرق منها الآليات المرتبطة بالمعونة لصالح التجارة، وذلك من أجل تلبية طلبات الدول الأفريقية وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الهشة، ومن أجل تعزيز الاستدامة. |
Estimación 2012-2013: 4 países en desarrollo sin litoral, pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países con economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | تقديرات الفترة: 2012-2013: 4 من البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا |
Objetivo 2014-2015: 4 países en desarrollo sin litoral, pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países con economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas | UN | الرقم المستهدف للفترة: 2014-2015: 4 من البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا |
Esto es particularmente cierto en los países menos adelantados y otras economías en desarrollo que tienen recursos naturales e históricos propicios a la actividad turística. | UN | وينطبق هذا خاصة على أقل البلدان النامية وغيرها من الاقتصادات النامية التي تتمتع بأصول طبيعية وتاريخية تسمح بتنظيم أنشطة سياحية. |