"النتائج التي توصل إليها الفريق العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • las conclusiones del Grupo de Trabajo
        
    • los resultados del Grupo de Trabajo
        
    • las conclusiones subsiguientes del Grupo de Trabajo
        
    Por esta razón quizá no haya sido posible que el Consejo de Seguridad en su informe (A/49/2) se pronunciara sobre las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN ولهــــذا السبب، ربما لم يكن من الممكن لمجلس اﻷمن أن يعقب في تقريره على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل.
    Se espera que las conclusiones del Grupo de Trabajo contribuyan a dar forma a un plan estratégico y a los objetivos de reducción de la pérdida mundial de la diversidad biológica para después de 2010. UN ومن المتوقع أن تسهم النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في وضع خطة استراتيجية وأهداف لمرحلة ما بعد عام 2010 من أجل التقليل من فقدان التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    La Comisión acogerá con agrado los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre las conclusiones del Grupo de Trabajo que figuran en el párrafo 108 del informe. UN ٢٧ - ترحب اللجنة بتعليقات وملاحظات الحكومات عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل الواردة في الفقرة ١٠٨ من التقرير.
    No puede sostenerse que los resultados del Grupo de Trabajo no reflejen claramente el pensamiento de la comunidad internacional en su conjunto. UN ولا يمكن القول إن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل لا تعبر بوضوح عن تفكير المجتمع الدولي بأسره.
    Ambos miembros informaron al Comité sobre los resultados del Grupo de Trabajo técnico en el 86º período de sesiones. UN وقدم أعضاء كلتا اللجنتين تقارير عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التقني في الدورة السادسة والثمانين للجنة.
    También preguntó si las conclusiones del Grupo de Trabajo del FNUAP sobre la administración de los acuerdos de servicios especiales podían ponerse a disposición de los miembros de la Junta Ejecutiva interesados. UN كما تساءل عما إذا بمقدور اﻷعضاء المهتمين في المجلس التنفيذي الاطلاع على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التابع للصندوق المعني باتفاقات الخدمة الخاصة.
    El presente informe recoge las distintas actividades en el ámbito de la informática de que han informado los departamentos de la Secretaría, así como las conclusiones del Grupo de Trabajo y una evaluación de su labor y su mandato. UN ويعكس التقرير شتى الأنشطة في ميدان المعلوماتية والتي أبلغت عنها الإدارات التابعة للأمانة العامة ويتضمن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل وتقييما لعمله وولايته.
    Además, las conclusiones del Grupo de Trabajo de la Comisión sobre experiencias adquiridas, hábilmente presidido por la Representante Permanente de El Salvador, deben incorporarse en la estrategia y política globales del trabajo de la Comisión. UN وفي نفس الوقت، ينبغي إدماج النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة، تحت القيادة المقتدرة للمندوب الدائم للسلفادور، في صلب استراتيجية وسياسات اللجنة.
    8. Pide también al Secretario General que informe acerca de las medidas complementarias adoptadas en relación con la presente resolución, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo, para comunicarlas al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1997. UN ٨ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار، بما في ذلك النتائج التي توصل إليها الفريق العامل.
    En el párrafo 8 de dicha resolución el Consejo pidió al Secretario que le informara de las medidas complementarias adoptadas en relación con la resolución, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática. UN وفي الفقرة ٨ من هذا القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار، بما في ذلك النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias adoptadas respecto de la resolución 1998/29 del Consejo, incluso las conclusiones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN تقرير اﻷمين العام عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن قرار المجلس ١٩٩٨/٢٩ ومن بينها النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    12. Pide también al Secretario General que informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2000 acerca de las medidas complementarias adoptadas en relación con la presente resolución, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN ١٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار، بما في ذلك النتائج التي توصل إليها الفريق العامل.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias adoptadas respecto de la resolución 1998/29 del Consejo, incluso las conclusiones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN تقرير اﻷمين العام عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن قرار المجلس ١٩٩٨/٢٩ ومن بينها النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    En cuanto a la relación entre el tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales y los artículos sobre la responsabilidad del Estado, está de acuerdo con las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN 27 - أما بالنسبة إلى العلاقة بين موضوع مسؤولية المنظمات الدولية والمواد المتعلقة بمسؤولية الدول فإنه يوافق على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل.
    5. Pide también al Secretario General que le informe, en su período de sesiones sustantivo de 2007, acerca de las medidas adoptadas para aplicar la presente resolución, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo y la evaluación de su labor y su mandato. UN 5 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007 تقريرا عن الإجراءات المتخذة لمتابعة هذا القرار يشمل النتائج التي توصل إليها الفريق العامل وتقييما لأعماله وللولاية المسندة إليه.
    El Consejo también solicitó al Secretario General, en el párrafo 6 de la misma resolución, que le informara, en su período de sesiones sustantivo de 2010, de las medidas adoptadas para aplicar la resolución, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo y la evaluación de su labor y su mandato. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام، في الفقرة 6 من القرار نفسه، أن يقدم إليه في دورته الموضوعية لعام 2010 تقريرا عن الإجراءات المتخذة لمتابعة هذا القرار، يتضمن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل وتقييما لأعماله وللولاية المسندة إليه.
    f) Recomendando que la cuestión de la situación de los niños en los conflictos armados se siga tomando en cuenta cuando se examine la situación en el Sudán, considerando también las conclusiones del Grupo de Trabajo a este respecto; UN (و) يوصي بمواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لقضية حالة الأطفال في النزاعات المسلحة، خلال نظره في الحالة في السودان، على أن يأخذ في الاعتبار أيضا النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في هذا الصدد؛
    Sir Nigel Rodley informó sobre los resultados del Grupo de Trabajo al Comité en su 87º período de sesiones. UN وقدم السير نايجل رودلي تقريراً عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في الدورة السابعة والثمانين للجنة.
    Ambos miembros del Comité informaron a éste sobre los resultados del Grupo de Trabajo técnico en el 86º período de sesiones. UN وأطلع العضوان اللجنة في دورتها السادسة والثمانين على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التقني.
    Ambos miembros del Comité informaron a éste sobre los resultados del Grupo de Trabajo técnico en el 86º período de sesiones. UN وأطلع العضوان اللجنة في دورتها السادسة والثمانين على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التقني.
    21. Reafirma su resolución anterior 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados y recuerda las conclusiones subsiguientes del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados relativas a las partes en el conflicto armado en Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 21 - يعيد تأكيد قراره السابق 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة ويشير إلى النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراع المسلح والتي تتعلق بأطراف الصراع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more