"النتائج في المنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados en la Organización
        
    • los resultados de la Organización
        
    • los resultados de una organización
        
    • los resultados dentro de la organización
        
    • en toda la organización
        
    • gestión en la organización
        
    Unos años más tarde, las delegaciones llegaron a un consenso para aplicar la presupuestación basada en los resultados en la Organización. UN وبعد سنوات قليلة، توصلت الوفود إلى توافق في الآراء بشأن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج في المنظمة.
    Estas iniciativas reflejan la transición hacia una cultura de gestión basada en los resultados en la Organización. UN وتعكس هذه المبادرات الانتقال إلى ثقافة الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة.
    Mejora constante de la gestión basada en los resultados en la Organización UN مواصلة تحسين الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة
    El Comité espera con interés recibir los resultados de la evaluación y continuar con los debates sobre la eficacia de la herramienta de las vías de impacto de los programas en comparación con los marcos lógicos utilizados en el proceso de presupuestación basada en los resultados de la Organización. UN وتتطلع اللجنة إلى استلام نتائج التقييم وإجراء مزيد من المناقشات بشأن فعالية أداة مسار أثر البرامج مقابل الأطر المنطقية المستخدمة في عملية الميزنة القائمة على النتائج في المنظمة.
    En el desempeño de las funciones de planificación y coordinación de programas, la División de Apoyo a los Programas será la principal encargada de fortalecer y racionalizar la gestión basada en los resultados dentro de la organización. UN 137- وستتصدر شعبة دعم البرامج في تنفيذها لوظائف تخطيط البرامج وتنسيقها، تعزيز وتعميم الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة.
    Resultado: Mejora continua de la gestión basada en los resultados en la Organización y en su labor UN النتيجة: مواصلة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة وأعمالها
    Resultado: mejora continua de la gestión basada en los resultados en la Organización y su trabajo UN النتيجة: التعزيز المتواصل للإدارة القائمة على النتائج في المنظمة وأعمالها
    Resultado: mejora continua de la gestión basada en los resultados en la Organización y su trabajo UN النتيجة: التعزيز المتواصل للإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة وأعمالها
    La Unión Europea agradecería que, en futuros informes anuales y demás documentos de información pertinentes, se suministrara información sobre la labor de aplicación de la gestión basada en los resultados en la Organización en su conjunto. UN وسيكون من دواعي تقدير الاتحاد الأوروبي أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة وغيرها من وثائق الإبلاغ ذات الصلة معلومات عن العمل الرامي إلى تنفيذ مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة ككل.
    Se hicieron seis evaluaciones estratégicas, y una evaluación externa de la ejecución del plan reveló el grado de progreso alcanzado en lo que respecta a sentar las bases para consolidar la gestión basada en los resultados en la Organización. UN وأُنجزت ستة تقييمات استراتيجية وتقييم خارجي واحد لتـنـفيذ الخطة بيّنت مدى التقدم المحرز في وضع الأساس لترسيخ الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة.
    La OSSI observó una tendencia positiva en la generación de capacidad y el fortalecimiento de la cultura de gestión basada en los resultados en la Organización. UN 92 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة اتجاها إيجابيا فيما يتعلق ببناء القدرات وتعزيز ثقافة الإدارة على أساس النتائج في المنظمة.
    Teniendo en cuenta el grado de aplicación de la presupuestación basada en los resultados en la Organización y la gravedad de las cuestiones planteadas a ese respecto por la Dependencia Común de Inspección, existen razones fundadas para no apoyar la conclusión de que prácticamente todos los aspectos de todos los mandatos son plenamente satisfactorios. UN فنظرا لحالة تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في المنظمة وللمسائل الخطيرة التي طرحتها وحدة التفتيش المشتركة في هذا الخصوص، ثمة سبب وجيه لعدم تأييد الاستنتاج القائل بأن جميع الجوانب عمليا في كل ولاية مرضية تماما.
    Para establecer firmemente la gestión basada en los resultados en la Organización como una estrategia de gestión, es necesario vincular la gestión de los recursos humanos a los objetivos estratégicos generales de la Organización. UN 97 - لا بد من الربط بين إدارة الموارد البشرية والأهداف الاستراتيجية للمنظمة ككل لترسيخ الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة بوصفها استراتيجية إدارية.
    ONU-Mujeres reforzó aún más el control de calidad de la gestión de los resultados en la Organización y en todos los programas, dado que cada uno de los programas de ONU-Mujeres presentó en 2013 una nota estratégica plurianual que fue revisada por un grupo de examen entre pares formado por directores, o sus suplentes, de todas las divisiones. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز ضمان جودة إدارة النتائج في المنظمة وفي جميع البرامج، حيث قدم كل برنامج من برامج الهيئة في عام 2013 مذكرة استراتيجية متعددة السنوات استعرضها فريق من أفرقة استعراض الأقران مؤلف من المديرين أو من ينوب عنهم من جميع الشعب.
    En el intervalo abarcado por el marco de financiación multianual de 2000-2003, el PNUD sentó las bases de la cultura del rendimiento, tras introducir la gestión basada en los resultados en la Organización en 1998; posteriormente, la labor principal consistió en aplicarla. UN 2 - وخلال فترة إطار التمويل المتعدد السنوات 2002-2003، أرسى البرنامج الإنمائي الأساس لثقافة الأداء في أعقاب الأخذ بمنهج الإدارة على أساس النتائج في المنظمة في عام 1998؛ ووُجِّهت الجهود بعد ذلك نحو التنفيذ.
    El Consejo de Administración de la OIT pidió a su Director General que dispusiera la realización de una evaluación externa de la aplicación de la gestión basada en los resultados en la Organización Internacional del Trabajo y su Oficina, a efectos de examinarla en su 294ª reunión, que se celebrará en noviembre de 2005. UN 43 - طلب مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى مديرها العام ترتيب إجراء تقييم خارجي لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة وفي مكتبها كي يُقدم إلى المجلس لينظر فيه خلال دورته 294 التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    97. Si bien no se menciona a la ONUDI en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión basada en los resultados en el contexto del proceso de reforma, el proceso de gestión basado en los resultados de la Organización ha redundado en un gran número de mejoras de las operaciones de la ONUDI. UN 97- وفي حين لم يرد ذكر اليونيدو في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة القائمة على النتائج في سياق عملية الإصلاح، فقد أسفرت عملية الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة عن إدخال العديد من التحسينات على عمليات اليونيدو.
    La gestión basada en los resultados se encuentra ahora en una etapa más operativa, por lo que se ha asignado al Grupo de Apoyo a las operaciones la responsabilidad de coordinar el proceso de los marcos estratégicos de resultados y el informe anual orientado a los resultados dentro de la organización. UN وقد أُسندت المسؤولية عن تنسيق عملية أطر النتائج الاستراتيجية/التقارير السنوية التي تركز على النتائج في المنظمة إلى أفرقة دعم العمليات، وذلك مع انتقال نظام الإدارة على أساس النتائج إلى مرحلة أكثر اتصافا بالطابع التشغيلي.
    Esa oficina se encarga de coordinar la introducción de la GBR en toda la organización y la formulación del marco de financiación multianual. UN وهذا المكتب مسؤول عن تنسيق إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة بكاملها، وصياغة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    75. La mayoría de las organizaciones que han logrado progresos importantes y sistemáticos en la aplicación de la GBR contaron al principio del proceso con estructuras institucionalizadas con un claro mandato para supervisar la introducción, conceptualizada de forma precisa y ordenada, de ese tipo de gestión en la organización. UN 75 - وغالبية المنظمات التي تفوقت بانتظام في تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج اعتمدت في بداية العملية على هياكل راسخة حُدِّدت فيها بوضوح مسؤوليات الإشراف على إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة بطريقة منظمة وواضحة التصميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more