La comisión coopera con el servicio telefónico SOS destinado a las mujeres víctimas de la violencia en general. | UN | وتتعاون اللجنة مع خط النجدة الهاتفي الموجود لخدمة ضحايا العنف من النساء على وجه العموم. |
Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes. | UN | بل أريد أن أطلب النجدة إذ أن شعبي يمر اليوم بأزمة لم يسبق لها مثيل. |
¡Ayúdenme! ¡Auxilio! ¡Ayuda, mami! | Open Subtitles | النجدة، النجدة النجدة يا أمى، النجدة يا أمى. |
¡No es momento de orinar! ¡Me estoy muriendo! ¡Ayúdenme! | Open Subtitles | ليس بالوقت المناسب للتبول ، أنني أحتضر هنا النجدة، النجدة |
Gretel, Ayúdame estoy aquí, por favor Ayúdame. | Open Subtitles | جريتيل . النجدة انا هنا في الاسفل , ساعديني ارجوك |
Thunderbird 5 a Isla Tracy. ¡Mayday! ¡Mayday! | Open Subtitles | صقور الجو 5 إلى جزيرةِ تريسي النجدة ، النجدة |
Hermanos al Rescate había declarado públicamente su apoyo a ese grupo. | UN | وقد أعرب إخوان النجدة علنا عن تأييدهم لتلك الجماعة. |
En el mismo año, el servicio de atención telefónica Marque derechos humanos - Marque el 100 recibió 398 denuncias de tortura en los 10 primeros meses. | UN | وفي ذلك العام نفسه، تلقى خط النجدة رقم 100 الخاص بحقوق الإنسان 398 شكوى بشأن التعذيب في الأشهر العشرة الأولى من العام. |
- ...desvalido, a 500 pies sobre el agua. - ¡Por favor! ¡Rápido! | Open Subtitles | بيأس،على ارتفاع 500 قدم فوق سطح البحر رجاءً أسرع, النجدة |
Como media hora después se le ocurre intentar pedir ayuda usando la caja de energía lo que causó que los semáforos de la calle parpadearan. | Open Subtitles | وبعد حوالي نصف ساعة، جاءته فكرة أن يرسل إشارة النجدة من صندوق الكهرباء في الجدار الذي جعل إشارات الشارع تبدأ بالوميض |
Si puedes decirme dónde está la torre de radio puedo ir allí, apagar tu mensaje y llamar pidiendo ayuda. | Open Subtitles | لو قلتي لي أين يوجد برج الإرسال يمكنني الذهاب هناك و إيقاف رسالتك و أطلب النجدة |
Sabemos que tu ejército pasó semanas agazapado en los cañones, rodeado por los chagatai, y que pediste ayuda a los cuatro vientos. | Open Subtitles | نعرف كيف اختبأ جيشك في الوديان طوال أسابيع, بينما كان يحاصره شيوخ القبائل ونعرف كيف طلبت النجدة من الجميع. |
¡Por favor, Ayúdenme! ¡Ha habido un terrible accidente! | Open Subtitles | أرجوكم ، النجدة ، أرجوكم هنالك حادث مريع |
¡Ayúdenme! ¡Llamen a la policía! ¡Ayuda! | Open Subtitles | النجدة ، ساعدوني اتصلوا بالشرطة ، ساعدوني |
¡Auxilio! ¡Que alguien me ayude! ¡Ayúdenme! | Open Subtitles | النجدة ليساعدني أحد ، ساعدوني |
¡Ayúdenme! ¿Es que no me ven? | Open Subtitles | النجدة ياالهي، أليس بإمكانك أن تراني؟ |
¡Ayúdame a abrir esta ventana! ¡Ayúdame! | Open Subtitles | ساعدوني لفتح هذه النافذة النجدة |
Sí. Dijo: "Tía Bea, Ayúdame, auídame". | Open Subtitles | نعم , لقد قالت . ايُها العمة بيا , النجدة . |
- Allá voy. Te salvaré. - Tía Cindy, Ayúdame. | Open Subtitles | أنا قادم كودي, سأنقذكِ عمتي سيندي النجدة! |
Sí, sí. Mayday, Mayday. Mayday, Mayday. | Open Subtitles | أجل، أجل، أغيثوني، النجدة أغيثوني |
Nido de águila. Aquí {y:i}Falcon. ¡{y:i}Mayday! | Open Subtitles | عش النسر هنا الصقر النجدة |
Asimismo, el Director del Centro de Rescate ha detectado una disminución de la edad de los niños de la calle y ha hablado también de ceremonias de iniciación para los nuevos que pueden consistir en actos sexuales. | UN | ولقد لاحظ مدير مركز النجدة انخفاضاً في عدد أطفال الشوارع الذكور وكشف عن طقوس التلقين التي يتعرض لها الفتيان لدى انضمامهم إلى تلك العصابات والتي قد تعتبر أحياناً بمثابة أفعال جنسية. |
Esta última sigue recibiendo llamadas de socorro y asistencia de parientes de antiguos funcionarios del gobierno así como de otros ejecutivos que se encuentran abandonados a su suerte o se han escondido. | UN | وظل المكتب يتلقى باستمرار اتصالات استغاثة لطلب النجدة والمساعدة صادرة عن أقارب من مسؤولين في الحكومة السابقة، وكذلك من مسؤولين آخرين تقطعت بهم السُبل أو يعيشون مختبئين. |
La migración es una manera vital y existencial de expresar una necesidad y de formular una llamada de auxilio. | UN | والهجرة طريقة حيوية وأساسية للتعبير عن حاجة وطلب النجدة. |
70. El Comité recomienda que el Estado parte establezca a nivel nacional una línea telefónica de ayuda, de tres dígitos, gratuita y disponible durante las 24 horas para todos los niños, y que promueva la sensibilización sobre la forma en que los niños puedan acceder a esa línea telefónica. | UN | 70- توصي اللجنة بأن تفتح الدولة الطرف خط نجدة مجانياً على مدار الساعة يكون مؤلفاً من ثلاثة أرقام ومتاحاً لجميع الأطفال على الصعيد الوطني، كما توصيها بالتوعية بكيفية اتصال الأطفال بخط النجدة. |
Muy nervioso repetía una y otra vez que no sabía nadar; pero los guardias civiles emplearon la fuerza para soltarlo de la barandilla y tirarlo al mar. (...) Pero el senegalés se estaba ahogando y no paraba de gritar auxilio: " Aide-moi, aide-moi... " (Ayúdame, Ayúdame...). | UN | وكان عصبياً جداً ويكرر أنه لا يعرف السباحة، ولكن أرغمه ضباطا الحرس على فكّ قبضته عن القضيب وقذفاه في البحر. (...) غير أن الشخص السنغالي كان يغرق وظل يصرخ طالباً النجدة: `ساعدني، ساعدني` (بالفرنسية). |
El automóvil se detuvo donde estaban los trabajadores, y los soldados que iban en él les amenazaron con las armas para que no auxiliaran al herido, aunque pedía ayuda a gritos. | UN | وهددهم الجنود بالسلاح وأمروهم بألا يساعدوا ذلك الرجل، بالرغم من أنه كان يستغيث طالبا النجدة. |