"النحو الذي تحدده الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • forma que determine la Asamblea
        
    • así lo determine la Asamblea
        
    • manera que determine la Asamblea
        
    El programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse en la forma que determine la Asamblea General, sobre la base de las propuestas del Secretario General. UN كما أن برنامج العمل والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء يجب أن تمول على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استناداً إلى مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 3.604.500 dólares, así como otros ingresos y ajustes por un total de 13.171.400 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المربوط البالغ 500 604 3 دولار، بالإضافة إلى إيرادات وتسويات أخرى تبلغ 400 171 13 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 82.200 dólares, así como otros ingresos y ajustes por un total de 1.901.000 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المربوط البالغ 200 82 دولار، بالإضافة إلى إيرادات وتسويات أخرى تبلغ 000 901 1 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    Los órganos sectoriales, funcionales y regionales de formulación de programas se abstendrán de iniciar nuevas actividades que no estén programadas en el plan de mediano plazo a menos que surja una necesidad urgente de carácter imprevisible y así lo determine la Asamblea General. UN تمتنع الأجهزة القطاعية والفنية والإقليمية لوضع البرامج عن التعهد بالاضطلاع بأنشطة جديدة غير مبرمجة في الخطة المتوسطة الأجل، ما لم تنشأ حاجة ملحة ذات طبيعة يمكن التنبؤ بها، على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    Los órganos sectoriales, funcionales y regionales de formulación de programas se abstendrán de iniciar nuevas actividades que no estén programadas en el plan de mediano plazo a menos que surja una necesidad urgente de carácter imprevisible y así lo determine la Asamblea General. UN تمتنع الأجهزة القطاعية والفنية والإقليمية لوضع البرامج عن التعهد بالاضطلاع بأنشطة جديدة غير مبرمجة في الخطة المتوسطة الأجل، ما لم تنشأ حاجة ملحة ذات طبيعة يمكن التنبؤ بها، على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 231.100 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 se abone a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد غير المربوط عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 البالغ 100 231 دولار على النحو الذي تحدده الجمعية العامة لاحقا.
    2. Reafirma que el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse de la forma que determine la Asamblea General, sobre la base de propuestas del Secretario General; UN ٢ - تؤكد من جديد أنه يجب تمويل برنامج العمل والولايات اللذين توافق عليهما الدول اﻷعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام؛
    2. Reafirma que el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse en la forma que determine la Asamblea General, sobre la base de las propuestas del Secretario General; UN ٢ - تعيد تأكيد أن برنامج العمل والولايات التي وافقت عليها الدول اﻷعضاء يجب أن تُمول على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام؛
    2. Reafirma que el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse en la forma que determine la Asamblea General, sobre la base de las propuestas del Secretario General; UN ٢ - تعيد تأكيد أن برنامج العمل والولايات التي وافقت عليها الدول اﻷعضاء يجب أن تُمول على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام؛
    2. Reafirma que el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse en la forma que determine la Asamblea General, sobre la base de las propuestas del Secretario General; UN ٢ - تعيد تأكيد أن برنامج العمل والولايات التي وافقت عليها الدول اﻷعضاء يجب أن تُمول على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استنادا إلى مقترحات اﻷمين العام؛ ـ
    La Comisión recomienda que el saldo no comprometido de 101.981.500 dólares y otros ingresos/ajustes por valor de 31.456.000 dólares se acrediten a los Estados Miembros de la forma que determine la Asamblea. UN وتوصـي اللـجنة بتقييد الـرصيد غير المربوط البـالغ 500 981 101 دولار، فـضـلا عـن الإيرادات/التسويات الأخـرى الـتي تـبلـغ قيـمتـها 000 456 31 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 8.600 dólares, y los otros ingresos y ajustes por valor de 1.925.000 dólares, se acrediten a los Estados Miembros de la forma que determine la Asamblea. UN وتوصـي اللـجنة الاستشارية بقيد الـرصيد غير المرتبط به البـالغ 600 8 دولار، فـضـلا عـن الإيرادات/التسويات الأخـرى الـتي تـبلـغ قيـمتـها 000 925 1 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية.
    En consecuencia, en el proyecto de resolución sobre la financiación de la MINUSTAH se acreditará a los Estados Miembros el saldo no comprometido de 1,8 millones de dólares y otros ingresos por valor de 4,8 millones de dólares en la forma que determine la Asamblea General. UN وبناء على ذلك سوف يبين مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ما يقيّد لحساب الدول الأعضاء من الرصيد الحر البالغ 1.8 مليون دولار ومن الإيرادات الأخرى البالغ قدرها 4.8 ملايين دولار، وذلك على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    En consecuencia, en el proyecto de resolución sobre la financiación de la UNMIS se acreditará a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General una suma neta total de 2,8 millones de dólares, resultante del saldo no comprometido de 3,2 millones de dólares y de la sustracción de pérdidas netas por valor de 0,4 millones de dólares. UN وتبعا لذلك سيجسد مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان رصيدا دائنا مجموعه 2.8 مليون دولار صافي يقيد لحساب الدول الأعضاء، على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، يتألف من رصيد حر قدره 3.2 ملايين دولار، وصافي خسائر قدره 0.4 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 41.250.700 dólares, así como otros ingresos y ajustes por un total de 28.723.800 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد المتبقي من مبلغ 700 250 41 دولار، وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى البالغة قيمتها800 723 28 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 123.100 dólares y los ingresos y ajustes por valor de 820.400 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به وقيمته 100 123 دولار وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى وقيمتها 400 820 دولار لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    Los órganos sectoriales, funcionales y regionales de formulación de programas se abstendrán de iniciar nuevas actividades que no estén programadas en el marco estratégico a menos que surja una necesidad urgente de carácter imprevisible y así lo determine la Asamblea General. UN تمتنع الأجهزة القطاعية والفنية والإقليمية لوضع البرامج عن التعهد بالاضطلاع بأنشطة جديدة غير مبرمجة في الإطار الاستراتيجي، ما لم تنشأ حاجة ملحة ذات طبيعة يمكن التنبؤ بها، على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    Los órganos sectoriales, funcionales y regionales de formulación de programas se abstendrán de iniciar nuevas actividades no programadas en el plan de mediano plazo a menos que surja una necesidad urgente de carácter imprevisible y así lo determine la Asamblea General. UN ٤-١٠ تمتنع اﻷجهـــزة القطاعيــــة والفنية واﻹقليمية لوضع البرامج عن التعهد بالاضطلاع بأنشطـــة جديــــدة غير مبرمجة في الخطة المتوسطة اﻷجل، ما لم تنشأ حاجة ملحة ذات طبيعة لا يمكن التنبؤ بها، على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite a los Estados Miembros, de la manera que determine la Asamblea General, el saldo no comprometido de 23.343.100 dólares en cifras brutas (22.922.900 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, así como los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos, que ascienden a un total de 12.482.000 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المرتبط به وإجماليه 100 343 23 دولار (صافيه 900 922 22 دولار) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، وكذلك الفوائد وغيرها من الإيرادات وقيمتها 000 482 12 دولار لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que los saldos no comprometidos de 115.500 dólares correspondiente al período comprendido entre el 21 de abril y el 30 de junio de 2004 y de 25.920.100 dólares correspondiente al período terminado el 30 de junio de 2005, así como otros ingresos y ajustes por valor de 5.603.000 dólares, se acrediten a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيدين غير المربوطين البالغة قيمتهما 500 115 دولار فيما يتعلق بالفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، و 100 920 25 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، إضافة إلى إيرادات وتسويات أخرى تبلغ قيمتها 000 603 5 دولار، كأرصدة دائنة لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more