"النحو المنصوص عليه في الجزء" - Translation from Arabic to Spanish

    • se prevén en la parte
        
    • según lo dispuesto en la parte
        
    • según se establece en la sección
        
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 8 - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، تضع اللجنة في اعتبارها المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ومرفقها الثالث وفي الاتفاق.
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 8 - وراعت اللجنة عند نظرها في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق.
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo. UN 6 - وأخذت اللجنة في الاعتبار، عند نظرها في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق.
    Las Partes en el Convenio de Estocolmo deberán eliminar la producción de PFOS, sus sales y el PFOSF, salvo en el caso de que hayan notificado a la Secretaría su intención de producirlos con finalidades aceptables, en caso de exenciones específicas o ambas cosas, según lo dispuesto en la parte I del anexo B de dicho Convenio. UN 17 - على الأطراف في اتفاقية استكهولم أن تتخلص من إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، ما لم تكن قد أخطرت الأمانة باعتزامها إنتاج تلك المواد لأغراض مقبولة و/أو بموجب إعفاءات محددة على النحو المنصوص عليه في الجزء الأول من المرفق باء لتلك الاتفاقية.
    7. La elaboración de estrategias de baja emisión de carbono y la aplicación de medidas de mitigación por las Partes que son países en desarrollo serán respaldadas, cuando proceda, con recursos financieros, tecnología y actividades de fomento de la capacidad, según se establece en la sección 4 y el apéndice 3. UN 7- يتم دعم وضع استراتيجيات منخفضة الكربون وتنفيذ إجراءات التخفيف في البلدان الأطراف النامية، حسب الاقتضاء، بتوفير التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، على النحو المنصوص عليه في الجزء 4 والتذييل 3.
    Además, como se dispone en el artículo 23 (10), al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión ha de tener en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo. UN فضلاً عن ذلك، وحسب نص المادة 23 (10)، يتعين على اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف أن تراعي المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " ) والاتفاق.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 21 9), al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, también tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo. UN ويلزم اللجنة أيضا عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف، على النحو المنصوص عليه في المادة 21 (9)، مراعاة المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق.
    Además, como se dispone en el artículo 23 (10), al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión ha de tener en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo. UN فضلاً عن ذلك، وحسب نص المادة 23 (10)، يتعين على اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف أن تراعي المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " ) والاتفاق.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 21 9), al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, también tendrá en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo. UN ويلزم اللجنة أيضا عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف، على النحو المنصوص عليه في المادة 21 (9)، مراعاة المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق.
    Además, como se dispone en el artículo 23 (10), al examinar el plan de trabajo para la exploración propuesto, la Comisión ha de tener en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo. UN فضلاً عن ذلك، وحسب نص المادة 23 (10)، يتعين على اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف أن تراعي المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " ) والاتفاق.
    Al examinar el plan de trabajo propuesto para la exploración de sulfuros polimetálicos, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, aprobada en 1994. UN 4 - يتعيّن على اللجنة أيضا عند النظر في خطة العمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مراعاة المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، الذي اعتمدته في عام 1994.
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، أخذت اللجنة في الاعتبار المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة التي تجري في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En su examen del plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, políticas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Reglamento relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وقد أخذت اللجنة في اعتبارها لدى النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في القطاع على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En su examen del plan de trabajo propuesto para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, políticas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وقد أخذت اللجنة في اعتبارها، لدى النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Al examinar el plan de trabajo propuesto para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، أخذت اللجنة في الاعتبار المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En su examen del plan de trabajo propuesto para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, políticas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، أخذت اللجنة في الاعتبار المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة التي تجرى في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Al examinar el plan de trabajo propuesto para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 4 - وقد أخذت اللجنة في اعتبارها، لدى النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية، وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Al examinar el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto, la Comisión tuvo en cuenta los principios, normas y objetivos relacionados con las actividades en la Zona que se prevén en la parte XI y el anexo III de la Convención y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, aprobado en 1994 ( " el Acuerdo " ). UN 4 - وراعت اللجنة عند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة التي تجري في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي اعتمدت عام 1994 ( " الاتفاق " ).
    Las Partes en el Convenio de Estocolmo deberán eliminar el uso de PFOS, sus sales y el PFOSF, salvo en el caso de que hayan notificado a la Secretaría su intención de usarlos con finalidades aceptables, en caso de exenciones específicas o ambas cosas, según lo dispuesto en la parte I del anexo B de dicho Convenio. UN 28 - على الأطراف في اتفاقية استكهولم أن تتخلص من إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، ما لم تكن قد أخطرت الأمانة باعتزامها إنتاج تلك المواد لأغراض مقبولة و/أو بموجب إعفاءات محددة على النحو المنصوص عليه في الجزء الأول من المرفق باء لتلك الاتفاقية.
    40. Exhorta al Secretario General a que acelere el proceso de establecer la junta consultiva, que reflejará una amplia representación geográfica, a fin de que pueda comenzar su labor lo antes posible, según se establece en la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General; UN 40 - تحث الأمين العام على التعجيل بعملية وضع مجلس استشاري، يعكس تمثيلا جغرافيا واسع النطاق، حتى يتسنى له أن يبدأ عمله في أقرب وقت ممكن، على النحو المنصوص عليه في الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more