"النرويج أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Noruega también
        
    Noruega también considera que, cuando se ha aprobado una resolución, ésta debe mantenerse a menos que se decida otra cosa. UN ومن رأي النرويج أيضاً أن القرار إذا اعتمد، فينبغي أن يظل فعالاً ما لم يقرر خلاف ذلك.
    Noruega también ha traducido la Declaración al noruego y al sami septentrional. UN وقامت النرويج أيضاً بترجمة الإعلان إلى اللغتين النرويجية والصامية الشمالية.
    Noruega también presta apoyo financiero a agricultoras jóvenes y alienta a las mujeres a participar en las cooperativas agrícolas. UN وتقدم النرويج أيضاً الدعم المالي لصغار المزارعين من النساء وتشجع مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية.
    Noruega también estudiará la posibilidad de adherirse al protocolo relativo a los procedimientos de denuncia previstos en dicha Convención. UN وستنظر النرويج أيضاً في الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بإجراءات الشكاوى بموجب هذه الاتفاقية.
    Noruega también hizo notar la lentitud de los progresos con respecto al pueblo sami. UN ولاحظت النرويج أيضاً بطء التقدم المحرز فيما يتعلق بشعب الصامي.
    Noruega también agradeció a la troika su cooperación fluida y eficaz con su delegación. UN وأعربت النرويج أيضاً عن شكرها للمجموعة الثلاثية على تعاونها السلس والفعال مع وفد النرويج.
    Noruega también informó de que sus leyes no regulaban la organización interna de los partidos políticos. UN وأبلغت النرويج أيضاً بأن قوانينها لا تتناول التنظيم الداخلي للأحزاب السياسية.
    Noruega también puede realizar investigaciones conjuntas con países no europeos y no nórdicos. UN وتستطيع النرويج أيضاً إجراء تحقيقات مشتركة مع بلدان غير أوروبا وغير بلدان الشمال.
    El Gobierno de Noruega también ha modificado las instrucciones para la elaboración de las leyes con el fin de garantizar que en el proceso legislativo se tengan en cuenta cuestiones primordiales, como los derechos humanos. UN وقامت حكومة النرويج أيضاً بتعديل التعليمات المتعلقة بإعداد القوانين لضمان أخذ الشواغل الكبرى، ومنها حقوق الإنسان، في الاعتبار لدى وضع القوانين.
    Noruega también tiene problemas relacionados con los delitos motivados por prejuicios y con las expresiones prejuiciosas cuya víctima son algunos grupos minoritarios del país. UN وتواجه النرويج أيضاً تحديات فيما يتصل بجريمة الكراهية وبالتعبيرات المتسمة بالكراهية التي تستهدف جماعات أقلية معينة في النرويج.
    Noruega también agradece la cooperación con el OIEA y varios países en relación con la conversión de los reactores civiles para que dejen de funcionar con uranio muy enriquecido y lo hagan con uranio poco enriquecido. UN وتقدر النرويج أيضاً التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعدد من البلدان بشأن التحول من تشغيل المفاعلات المدنية باليورانيوم عالي التخصيب إلى تشغيلها باليورانيوم منخفض التخصيب.
    El apoyo financiero del Gobierno de Noruega también había permitido a la Secretaría comenzar a trabajar en la puesta en práctica de un nuevo sistema electrónico de presentación de informes para el Convenio de Basilea. UN وأتاح الدعم المالي المقدَّم من حكومة النرويج أيضاً للأمانة بأن تبدأ العمل بشأن تنفيذ نظام إلكتروني جديد للإبلاغ فيما يتعلّق باتفاقية بازل.
    A ese respecto, Noruega también considera importantes la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN 16 - وترى النرويج أيضاً في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والشراكة العالمية التي كونتها مجموعة الثمانية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاما هاما في دعم معيار معاهدة عدم الانتشار.
    Noruega también ha aprobado legislación nacional con requisitos aplicables a los pescadores noruegos que faenan en las zonas reguladas por las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera, y contribuye a las evaluaciones regionales en el Atlántico Norte y a la labor del Consejo Internacional para la Exploración del Mar, que realiza evaluaciones de los recursos marinos vivos. UN ووضعت النرويج أيضاً تشريعات وطنية تتضمن شروطاً تتعلق بالصيادين النرويجيين العاملين في المناطق الخاضعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهي تسهم في التقييمات الإقليمية الجارية في شمال المحيط الأطلسي، وفي عمل المجلس الدولي لاستكشاف البحار الذي يجري تقييمات للموارد البحرية الحية.
    31. Noruega también indicó que se atenía a lo dispuesto en la Directiva de la Unión Europea (UE) de 1995 relativa a la protección de datos personales, cuyas disposiciones se habían incorporado a la Ley de datos personales de Noruega de 2000. UN 31- وأشارت النرويج أيضاً إلى أنها تلتزم بتوجيه حماية البيانات الصادر عن الاتحاد الأوروبي في عام 1995، وقد أُدرجت قواعد هذا التوجيه في قانون البيانات الشخصية النرويجي الصادر في عام 2000.
    Con arreglo a la estrategia de lucha contra el terrorismo del Gobierno, Noruega también ha apoyado las iniciativas internacionales en favor de la desradicalización y la reintegración de exterroristas a la sociedad. UN 4 - وتمشياً مع استراتيجية الحكومة لمكافحة الإرهاب، دعمت النرويج أيضاً الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز القضاء على نزعة التطرف، وإعادة إدماج الإرهابيين السابقين في المجتمع.
    Noruega también informó de que en su Plan de Acción 2009-2012 para promover la igualdad y prevenir la discriminación étnica se incorporaban 66 diferentes medidas en cuya aplicación participaban 8 ministerios. UN وأبلغت النرويج أيضاً أن خطة عملها لتعزيز المساواة ومنع التمييز العرقي للفترة 2009-2012 تتضمن 66 تدبيراً مختلفاً وتشارك فيها 8 وزارات.
    25. Noruega también había tomado varias medidas para crear más conciencia sobre el racismo y la discriminación, como el Premio Benjamin, que se entregaba cada año a una escuela que se hubiera distinguido en la lucha contra el racismo y la discriminación. UN 25- واتخذت النرويج أيضاً عدة تدابير لإذكاء الوعي بشأن العنصرية والتمييز، بما في ذلك تخصيص جائزة بنجامين التي تُمنح سنوياً للمدرسة التي تتميز بمكافحتها للعنصرية والتمييز.
    En el marco de las Naciones Unidas, Noruega también ha aceptado la competencia de otros mecanismos de denuncia diversos. UN وفي إطار الأمم المتحدة، قبلت النرويج أيضاً الولاية القضائية لعدة آليات أخرى من آليات الشكاوى().
    Noruega también tiene previsto aplicar el recién aprobado reglamento de la Unión Europea sobre los gases fluorados (núm. 517/2014). UN وتعتزم النرويج أيضاً تنفيذ اللائحة التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي حديثاً بشأن الغازات المفلورة (رقم (517/2014().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more