A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, el Tribunal Arbitral aprobará su propio reglamento. | UN | تحدد هيئة التحكيم قواعدها الاجرائية، ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, la Comisión de Conciliación determinará su propio procedimiento. | UN | الاجـراءات تحدد اللجنة اجراءاتها، ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su propio procedimiento. | UN | تقرر المحكمة نظامها الداخلي، ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
5. Ni la expiración de una declaración, ni una notificación de revocación ni una nueva declaración afectarán en modo alguno los procedimientos pendientes ante un tribunal arbitral o ante la Corte Internacional de Justicia, a menos que las partes en la controversia acuerden otra cosa. | UN | 5 - لا يؤثر انقضاء سريان أي إعلان أو تقديم إشعار بالنقض بأي وسيلة من الوسائل في الإجراءات التي قد تكون قيد النظر أمام أي هيئة تحكيم أو محكمة العدل الدولية ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
5. Ni la expiración de una declaración, ni una notificación de revocación ni una nueva declaración afectarán en modo alguno los procedimientos pendientes ante un tribunal arbitral o ante la Corte Internacional de Justicia, a menos que las Partes en la controversia acuerden otra cosa. | UN | 5 - لا يؤثر انقضاء سريان أي إعلان أو تقديم إشعار بالنقض بأي وسيلة من الوسائل في الإجراءات التي قد تكون قيد النظر أمام أي هيئة تحكيم أو محكمة العدل الدولية ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las partes en la controversia dispongan otra cosa, el tribunal arbitral establecerá su propio reglamento. | UN | تقرر هيئة التحكيم نظامها الداخلي الخاص بها، ما لم يتفق الطرفان في النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, la Comisión de Conciliación determinará su propio procedimiento. | UN | تحدد لجنة التوفيق اجراءاتها الخاصة بها ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su propio procedimiento. | UN | تقرر المحكمة نظامها الداخلي، ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, la Comisión de Conciliación determinará su propio procedimiento. | UN | تحدد لجنة التوفيق إجراءاتها الخاصة بها ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su propio reglamento. | UN | تقرر المحكمة نظامها الداخلي، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
Procedimiento A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, la Comisión de Conciliación determinará su propio procedimiento. | UN | تحدد لجنة التوفيق إجراءاتها الخاصة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las partes en la controversia decidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su propio reglamento. | UN | تحدد محكمة التحكيم نظامها الداخلي، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las partes en la controversia decidan otra cosa, determinará su propio procedimiento. | UN | وتحدد اللجنة إجراءاتها الخاصة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las partes en la controversia decidan otra cosa, el tribunal arbitral adoptará su propio procedimiento. | UN | تحدد هيئة التحكيم نظامها الداخلي، ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las Partes en la controversia decidan otra cosa, la Comisión de Conciliación determinará su propio procedimiento. | UN | تحدد لجنة التوفيق إجراءاتها الخاصة بها ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
5. Ni la expiración de una declaración, ni una notificación de revocación ni una nueva declaración afectarán en modo alguno los procedimientos pendientes ante un tribunal arbitral o ante la Corte Internacional de Justicia, a menos que las Partes en la controversia acuerden otra cosa. | UN | 5 - لا يؤثر انقضاء سريان أي إعلان أو تقديم إشعار بالنقض بأي وسيلة من الوسائل في الإجراءات التي قد تكون قيد النظر أمام أي هيئة تحكيم أو محكمة العدل الدولية ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
5. Ni la expiración de una declaración, ni una notificación de revocación ni una nueva declaración afectarán en modo alguno los procedimientos pendientes ante un tribunal arbitral o ante la Corte Internacional de Justicia, a menos que las Partes en la controversia acuerden otra cosa. | UN | 5 - لا يؤثر انقضاء سريان أي إعلان أو تقديم إشعار بالنقض بأي وسيلة من الوسائل في الإجراءات التي قد تكون قيد النظر أمام أي هيئة تحكيم أو محكمة العدل الدولية ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
5. La expiración de una declaración, una notificación de revocación o una nueva declaración no afectarán en modo alguno los procedimientos pendientes ante un tribunal de arbitraje o ante la Corte Internacional de Justicia, a menos que las Partes en la controversia acuerden otra cosa. | UN | ٥ - لا يؤثر انقضاء سريان اﻹعلان أو تقديم إشعار باﻹلغاء أو إعلان جديد، بأي حال من اﻷحوال، على الدعاوى المنظورة أمام هيئة تحكيم أو محكمة العدل الدولية ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
5. La expiración de una declaración, una notificación de revocación o una nueva declaración no afectarán en modo alguno los procedimientos pendientes ante un tribunal de arbitraje o ante la Corte Internacional de Justicia, a menos que las Partes en la controversia acuerden otra cosa. | UN | ٥- لا يؤثر انقضاء سريان اﻹعلان أو تقديم إشعار باﻹلغاء أو إعلان جديد، بأي حال من اﻷحوال، على الدعاوى المنظورة أمام هيئة تحكيم أو محكمة العدل الدولية ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las partes en la controversia dispongan otra cosa, el tribunal arbitral establecerá su propio reglamento. | UN | تقرر هيئة التحكيم نظامها الداخلي الخاص بها، ما لم يتفق الطرفان في النزاع على خلاف ذلك. |
A menos que las partes en la controversia dispongan otra cosa, el tribunal arbitral establecerá su propio reglamento. | UN | تقرر هيئة التحكيم نظامها الداخلي الخاص بها، ما لم يتفق الطرفان في النزاع على خلاف ذلك. |