"النساء إلى الرجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • mujeres y hombres
        
    • las mujeres y los hombres
        
    • mujeres y de hombres
        
    • entre hombres y mujeres
        
    • las mujeres y la de los hombres
        
    • de mujeres a hombres
        
    • mujeres por cada hombre
        
    • mujeres respecto de los hombres
        
    El porcentaje de mujeres y hombres que trabajan en régimen de jornada parcial es del 67,2% para las mujeres y el 32,8% para los hombres. UN وكانت نسبة النساء إلى الرجال بين الذين يعملون لبعض الوقت 67.2 في المائة من النساء مقابل 32.8 في المائة من الرجال.
    Entre las personas de edad avanzada de algunas regiones, la relación entre mujeres y hombres es de aproximadamente dos a uno. UN وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال بين المسنين في بعض المناطق ٢:١.
    Esto se refleja, entre otras cosas, en la proporción de mujeres y hombres elegidos para cargos políticos. UN ويتضح ذلك من عدة أمور منها نسبة النساء إلى الرجال المنتخبين لمناصب سياسية.
    Relación entre la tasa de alfabetización de las mujeres y los hombres de entre 15 y 24 años UN نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة وتتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    Solicita estadísticas sobre la proporción de mujeres y de hombres que ocupan puestos docentes. UN وطلبت الحصول على إحصاءات عن نسبة النساء إلى الرجال في مهنة التعليم.
    En ese grupo de edad, la relación entre mujeres y hombres era de 120 a 100, y se elevaba a 175 a 100 después de los 80 años. UN وبلغت نسبة النساء إلى الرجال في هذه الفئة العمرية 120:100، إذ ارتفعت من100 : 175 بعد سن الثمانين.
    La relación entre mujeres y hombres en ese grupo de edad era de 145 a 100 y aumentaba a 262 a 100 después de los 80 años. UN وبلغت نسبة النساء إلى الرجال في هذه المجموعة العمرية 100: 145، وتصل إلى 262 بعد سن الثمانين.
    En 2007 mejoró la proporción entre mujeres y hombres, que fue de 49:51 en comparación con 29:71 en 2006. UN وتحسنت نسبة النساء إلى الرجال سنة 2007 إلى 49:51 مقارنة بنسبة 29:71 سنة 2006.
    En otros niveles, la desproporción en favor de los hombres era mayor, siendo la proporción de mujeres y hombres entre los diputados de la Verjovna Rada de Ucrania de 8% y 92%, respectivamente. UN ويزداد اختلال هذا التوازن في ما عدا لصالح الرجال، بحيث لا تتجاوز نسبة النساء إلى الرجال في صفوف نواب البرلمان الأوكراني 8 في المائة إلى 92 في المائة.
    Proporción de mujeres y hombres en la educación terciaria UN نسبة النساء إلى الرجال في التعليم الجامعي
    A continuación se describe la proporción de mujeres y hombres dentro de la administración pública. UN ويرد أدناه وصف لنسبة النساء إلى الرجال داخل الإدارة العامة.
    Además, no basta con un indicador que solamente mida la proporción entre mujeres y hombres en los parlamentos nacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤشر الذي لا يقيس سوى نسبة النساء إلى الرجال في البرلمانات الوطنية غير كافٍ.
    Sin embargo, una estimación de la composición por sexos de la migración se puede obtener de la proporción de mujeres y hombres en las poblaciones urbana y rural comparadas con el promedio nacional. UN إلا أن من الممكن الحصول على تقدير لتكوين المهاجرين من حيث الجنسين وذلك من خلال مقارنة نسبة النساء إلى الرجال في التجمعات السكانية الحضرية والريفية بالمتوسط الوطني.
    Sin embargo, la composición de la migración se puede calcular comparando la relación entre mujeres y hombres en las poblaciones urbana y rural con el promedio nacional. UN ومع ذلك، يمكن التوصل إلى تقدير لهيكل الهجرة، من حيث نسبة الجنسين فيها، بمقارنة نسبة النساء إلى الرجال بين سكان الحضر والريف بالمتوسط الوطني.
    Teniendo en cuenta la relación típica de 1:3 entre mujeres y hombres, parece aplicarse la regla general de que cuanto menor es el valor del producto tanto mayor es el porcentaje de mujeres que intervienen en su producción en comparación con los hombres, y viceversa. UN وفي ضوء معدل النساء إلى الرجال الاعتيادي، البالغ 1 : 3، يبدو كقاعدة عامة أنه كلما انخفضت قيمة الغلة، كلما ارتفعت نسبة النساء العاملات في إنتاجها بالقياس إلى نسبة الرجال، والعكس بالعكس.
    por porcentaje de mujeres y hombres Distribución de profesiones Empleados, UN فئات المهن حسب نسب النساء إلى الرجال
    Los cuatro indicadores asociados con ese objetivo se refieren a: la relación entre niñas y niños en la educación primaria, secundaria y superior; la relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años; la proporción de mujeres entre los empleados remunerados en el sector agrícola; y la proporción de puestos ocupados por mujeres en el parlamento nacional. UN وتتعلق المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف 3 بنسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ ونسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما؛ وحصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي؛ ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية.
    Cuadro II.F.6 Relación media entre el número de mujeres y de hombres en el UN الجدول ثانيا - فاء - ٦ - متوسط نسبة النساء إلى الرجال في قطاع الخدمات
    Se sigue prestando atención a los beneficios sociales de las mujeres y a la proporción entre hombres y mujeres que ocupan puestos de responsabilidad. UN ولا يزال يولى الاهتمام للاستحقاقات الاجتماعية للمرأة ونسبة النساء إلى الرجال في مناصب القيادة.
    Indicador 10 Relación entre la tasa de alfabetización de las mujeres y la de los hombres de 15 a 24 años UN نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما
    71. La relación de mujeres a hombres que están al frente de misiones diplomáticas jamaiquinas en el extranjero es la siguiente: UN ٧١ - ونسبة النساء إلى الرجال في منصب رؤساء البعثات الدبلوماسية لجامايكا في الخارج هي كما يلي:
    Por este motivo, no se dispone de cifras anuales de matriculación, aunque la asistencia a cada clase suele ser de 15 a 20 personas, a razón, en general, de dos mujeres por cada hombre. UN ويعني ذلك عدم وجود أرقام للقيد على أساس سنوي برغم أن عدد الحضور في كل دورة يتراوح من 15 إلى 20 شخصا حيث تبلغ نسبة النساء إلى الرجال 2 : 1 تقريبا.
    Hay datos interesantes en la categoría de política y Gobierno, en la que la proporción de las mujeres respecto de los hombres es de 1 a 23. UN وثمة أرقام مهمة في فئة السياسة/ الحكومة، حيث تبلغ نسبة النساء إلى الرجال 1: 23.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more