50. Acogemos con beneplácito el proyecto de reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes. | UN | " 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات. |
50. Acogemos con beneplácito el proyecto de reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes. | UN | " 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات. |
Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) | UN | قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) |
50. Acogemos con beneplácito el proyecto de reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes. | UN | 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات(). |
Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) | UN | الثاني- قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمُجرِمات (قواعد بانكوك) الثالث- |
El personal temporario general apoyaría la preparación de los módulos de capacitación en línea basados en las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes y la organización en Viena de la reunión de un grupo de expertos encargado de revisar y ultimar los módulos de capacitación. | UN | وستدعم المساعدة العامة المؤقتة وضع نمائط تدريبية حاسوبية تستند إلى قواعد الأمم المتحدة المعتمَدة المتعلقة بمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، كما ستدعم تنظيم اجتماع فريق الخبراء في فيينا لتنقيح النمائط التدريبية ووضعها في صيغتها النهائية. |
Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok): proyecto de resolución revisado | UN | قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمُجرِمات (قواعد بانكوك): مشروع قرار منقّح |
" Islandia examinará la posibilidad de aplicar las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes, denominadas Reglas de Bangkok. " | UN | " ستبحث آيسلندا إمكانية تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المعروفة ب " قواعد بانكوك. " |
Como parte de los preparativos de los materiales de capacitación y referencia, la Oficina también revisó su versión de las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos en idioma jemer y ultimó la traducción al jemer de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes. | UN | وكجزء من إعداد مواد التدريب والمواد المرجعية، قامت أيضاً المفوضية بمراجعة نسختها من قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء الصادرة بلغة الخمير، كما وضعت الصيغة النهائية لترجمة بلغة الخمير لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، لغرض توزيعها. |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.5: Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L. 5: قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتياجية للنساء المذنبات (قواعد بانكوك) |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمُجرِمات (قواعد بانكوك) " |
c) Servicios de consultoría para elaborar módulos de capacitación en línea destinados a los profesionales interesados en las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes; | UN | (ج) تقديم الخدمات الاستشارية لإعداد نمائط تدريبية حاسوبية للمهنيين ذوي الصلة تستند إلى قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات؛ |
43. Entre las novedades registradas, Tailandia ha creado el Instituto de Justicia que prestará asistencia en la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok). | UN | 43 - وأعلنت أن تايلند، في إطار التطورات الجديدة، دشّنت المعهد التايلندي للعدالة لتقديم المساعدة على تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمذنبات (قواعد بانكوك). |
a) Asegurar que las condiciones de detención en las cárceles del país sean compatibles con las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); | UN | (أ) ضمان انسجام ظروف الاحتجاز في سجون البلد مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وقواعد معاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات (قواعد بانكوك)؛ |
a) Asegurar que las condiciones de detención en las cárceles del país sean compatibles con las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); | UN | (أ) ضمان انسجام ظروف الاحتجاز في سجون البلد مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وقواعد معاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات (قواعد بانكوك)؛ |
En el plano internacional, promueve activamente las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok), y ha producido un documental cinematográfico sobre ese tema, que se proyectará el 17 de octubre como evento paralelo de la Asamblea General. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تنشط تايلند لتعزيز قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المعروفة باسم " قواعد بانكوك " ، وأنتجت فيلماً تسجيلياً عن هذا الموضوع سيعرض كحدث جانبي من أحداث الجمعية العامة في السابع عشر من تشرين الأول/ أكتوبر. |
v) Asegurar que las condiciones de reclusión en las cárceles del país sean compatibles con las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos y las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok). | UN | (ت) ضمان مطابقة ظروف الاحتجاز في سجون البلد للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وقواعد معاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات (قواعد بانكوك). |
Hemos contribuido también a establecer normas internacionales de los derechos humanos en el ámbito de la mejora de la calidad de vida de las reclusas, por mediación de Su Alteza Real la Princesa Bajrakitiyabha Mahidol, el proyecto de Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes, que se han presentado a la consideración de la Asamblea (véase A/C.3/65/L.5). | UN | وساهمنا كذلك في وضع معايير حقوق الإنسان الدولية في المنطقة لتحسين حياة السجينات من خلال مبادرة صاحبة السمو الملكي الأميرة بجراكتيابه مهيدول، بوضع مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرِمات، الذي عرض على الجمعية للنظر فيه (انظر A/C.3/65/L.5). |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 18/1 de la Comisión, se presentará al 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (A/CONF.213/17, anexo). | UN | وعملا بقرار اللجنة 18/1، سيقدَّم مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (A/CONF.213/17، المرفق). |
A/C.3/65/L.5 Tema 105 del programa – Prevención del delito y justicia penal – Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) – Nota de la Secretaría [A C E F I R] – 25 páginas | UN | A/C.3/65/L.5 البند 105 - منع الجريمة والعدالة الجنائية - قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 33 صفحة |